"أن تفكروا" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünmenizi istiyorum
        
    • düşünün
        
    • düşünebilirsiniz
        
    • olarak görmenizi
        
    Ve meydana gelişinde bir parçası olmak istediğiniz toplulukla ilgili düşünmenizi istiyorum. TED وأريدكم أن تفكروا في المجتمع الذي تريدون أن تكون جزءً من صنعه
    Sizden çok basit ama önemli bir gerçeği düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles أود منكم أن تفكروا بشأن حقيقة بسيطة لكنها أساسية جداً
    Hepimiz sosyal bakımdan daralıyoruz hayatımızda, okulda, iş yerinde ve bunu bir düşünmenizi istiyorum. TED واليوم، أصبح كل منا ضيق اجتماعيًا في حياتنا جامعتنا واعمالنا ولذلك أريد منكم أن تفكروا في هذه المسألة.
    Şimdi size bir ödev, bunu iyice düşünün derinlemesine, ne anlama geldiğini anlatmaya çalışın. TED و الآن واجبكم المنزلي هو أن تفكروا حقا في هذا ، و التأمل فيما يعنيه.
    Hepinizin, hakkınızda söylenen 3. kelimeyi düşünmesini istiyorum veya daha önce doğum yaptıysanız doğum yaptığınız kişiyle ilgili söylenen 3. kelimeyi düşünün. TED أريد منكم جميعاً أن تفكروا حول الكلمة الثالثة التي دائما ما تقال عنك أنت أو إن كنت تضعين مولوداً عن الشخص الذي أنجبتيه
    Köprüden yeterince hızlı geçemeyeceğinizi düşünebilirsiniz. Open Subtitles يجب أن تفكروا أنه عليكم أن تعبروا هذا الجسربسرعةكافية.
    Dinleyin, çocuklar, ahbaplar,... beni sadece bir öğretmen olarak görmenizi istemiyorum. Open Subtitles أسمعوا يا أولاد يا شباب أنا لا أريدكم أن تفكروا في كمعلم لكم
    gibi. Sosyal çevrenizde seyahat etme biletinizi nasıl gördüğünüzü düşünmenizi istiyorum. TED أريدكم أن تفكروا في ماهو تعتقدون عن التذكرة التي لديكم لتسافر إلى كونك الاجتماعي
    Pekala, şimdi kendinize biraz zaman ayırıp, gerçek olduğunu bildiğiniz üç şey düşünmenizi istiyorum. TED حسناً .. أريدكم أن تتروا قليلاً واريدكم أن تفكروا في ثلاثة اشياء التي تعتقدون انها صحيحة
    Biz kostüm ve ışık tasarımcılarıyız ve de kendi dünyamızın makyaj sanatçıları ve kendi dünyanızın set tasarımcısı olarak düşünmenizi istiyorum. TED نحنُ مصممو الأزياء والأضواء وفنانو التجميل في حياتنا الخاصة، وأرغبُ أن تفكروا حول كونكم مصممي المشاهد في عالمكم الخاص.
    Şimdi sizden hangi duyularınızı geliştirmek istediğinizi düşünmenizi istiyorum. TED لذا فأنا أشجعكم جميعاً أن تفكروا في الحواس التي تودون توسيع آفاقها.
    Eğer o 12.000 sandalye beni deliye döndürdüyse ve delice sayısıyla, sadece bir saniyeliğine bir milyon insanı düşünmenizi istiyorum. TED إذا كانت 12,000 كرسي ترعبني .. فمع هذا الرقم الكبير ، أريدكم فقط أن تفكروا للحظة بمليون إنسان.
    Sizden sadece şimdiki sürüş deneyimimizin neye benzediği hakkında biraz düşünmenizi istiyorum. TED أريدكم أن تفكروا و لو لقليلا" حول ماهية خبرة قيادة السيارات الآن
    Size, bunu yaparken dizinizle ne yaptığınızı düşünün dersem ne olur? TED ماذا سيحدث لو طلبت منكم أن تفكروا في ما تفعله ركبتكم بينما تفعلون ذلك؟
    düşünün ki bu binayı görünce, bazen hayattaki zorluklarla mücadele ettiğimiz şeylerin bittiğini asla göremeyiz. TED أود منكم أن تفكروا خلال مشاهدة الفلم أن الأشياء التي نسعى جاهدين لإنجازها خلال حياتنا، لا يكتب لنا أنا نراها منتهية.
    ve bu mekanların size neler hissettirdiğini düşünün. TED و أن تفكروا بماذا تجعلكم هذه الأماكن تشعرون.
    Yıldızları, sıcak ve yoğun bünyelerinde atomları parçalayarak güç toplayan füzyon fabrikaları olarak düşünebilirsiniz. TED يمكنكم أن تفكروا في النجوم على أنها مصانع الاندماج تلك التي تعمل على تحطيم الذرات معًا في مساحاتها الداخلية الحارة والكثيفة.
    Bir bakıma bunu, dünya genelindeki insanların bir köprü inşa etme çalışması gibi düşünebilirsiniz, nehirin iki tarafından bir köprü inşa etmek. TED وكمشهد ، بإمكانكم أن تفكروا بهذا العمل أن الأشخاص يبدأون بالعمل حول العالم فى بناء جسر ، بناء جسر بين ضفتي النهر .
    Benim hakkımda ne istiyorsanız düşünebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم أن تفكروا ما تشاؤون فيّ.
    Kendinizi oyuncağını bekleyen yün yumağı olarak görmenizi istemiyorum. Open Subtitles أردتكم أيها الرفاق أن تفكروا بأنفسكم أنكم أكثر من كرات فرو فقط
    Beni bir arkadaş olarak görmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكم أن تفكروا في كصديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more