"أن تفهموا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Anlamalısınız
        
    • bilmelisiniz
        
    • bilmeniz
        
    • anlamalısın
        
    • bunu anlamanızı
        
    • anlamanız
        
    • şunu anlamak
        
    Şunu Anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    Şunu Anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    Ancak Washington ile hala görüşmelere devam ettiğimizi de bilmelisiniz. Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا بأننا ما زلنا نتفاوض مع واشنطن
    Pekâlâ. Göreve başlamadan önce bilmeniz gereken birkaç şey var. Open Subtitles يجب أن تفهموا شيئا محدداً قبل دراسة المهمة
    Be... bekle bir dakika! Şunu anlamalısın adamım; Open Subtitles إنتظروا لحظة ، عليكم أن تفهموا هذا الرجل
    Sizden bunu anlamanızı beklemiyorum. Open Subtitles الأن، لا أتوقع منكم أن تفهموا هذا، وبصراحة
    İnsanların, bu riski alırken aklından geçenleri anlamanız gerek. TED وعليكم أن تفهموا ما يجول في أذهان الناس عندما يكونون على استعداد لتحمل المخاطر.
    şunu anlamak zorundasınız, eve gitmek ailemin yanına gitmek değil, TED يجب أن تفهموا أنه بالنسبة لي، العودة إلى الديار لا يعني العودة إلى مزرعة عائلتي.
    Şunu Anlamalısınız ki, dokuzuncu yaşgününden itibaren, bildiği tek dünya, suçlular dünyası oldu. TED و بالرغم من ذلك، يجب عليكم أن تفهموا أنه منذ بلوغه التاسعة، البيئة الوحيدة التي عرفها هي بيئة العصابات.
    Ama siz Anlamalısınız ki biz şimdilik dışarıdayız. Open Subtitles لكن يجب عليكم أن تفهموا أننا هناك بالفعل
    Anlamalısınız. Ablam ne yaptıysa beni korumak için yaptı. Open Subtitles يجب عليكم أن تفهموا أي شئ قامت به أختي كان لحمايتي
    Şunu Anlamalısınız ki bunları ortaya çıkaran kişi ben değilim. Open Subtitles يجب أن تفهموا بأنني لا أبتكر هذه الأشياء
    Evet ama Anlamalısınız, bunu dosyaya koyamam. Open Subtitles نعم، ولكن يجب أن تفهموا أنني لا أستطيع كتابة هذا عى الورق
    Dinleyin millet, El âlem ne düşünürse düşünsün hepiniz şunu anlamalısınız: Open Subtitles إسمعوا جميعاً بغض النظر عما يعتقده جميعكم ! يجب أن تفهموا
    Bakın biliyorum, şu an babanızla olmaktan hiç mutlu değilsiniz, ama en azından denediğimi bilmelisiniz. Open Subtitles أعلم أنكم غير سعيدون بوالدكم حاليَ لكني آمل أن تفهموا أنني أحاول على الأقل
    Hayır, bilmelisiniz ki başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لا, أنا أحتاج منكم يا شباب... أن تفهموا أنه ليس... لديّ خيار هنا.
    Olivia'yı çok az tanıdığımı bilmelisiniz. Open Subtitles يجب أن تفهموا أنّ هذه المرأة الشابة...
    Kağıt katlamadan önce bir kağıdın nasıl yapıldığını anlamanız ve değerini bilmeniz gerekiyor. Open Subtitles ـ رائحته نتنة قبل أن تطووا الورقة فعليكم أن تفهموا وتُقدّروا
    Be... bekle bir dakika! Şunu anlamalısın adamım; Open Subtitles إنتظروا لحظة ، عليكم أن تفهموا الرجل
    Hepimiz onaylıyorsak, daha iyi bir çevremizin olması için bunu anlamanızı rica ediyorum. Open Subtitles ... أتمنى أن تفهموا بأننا سنحظى ببيئة عمل أفضل اذا كنا جميعاً . متفقين
    Bu insanların ve ailelerinin bunu deneyimlediklerinde neler hissettiğini anlamanız gerek. TED وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث.
    Sanırım az önceki soruyu cevaplayabilmek için şunu anlamak gerekli insanlar beyinlerini nasıl bir araya getiriyorlar ve fikirlerin bir araya gelip birleşmesini, yani fikirlerin ciftlesmesini nasıl sağlıyorlar. TED أنا أعتقد أنه لإجابة هذا السؤال تحتاجون أن تفهموا كيف تتعاون معاً مختلف عناصر البشرية بعقولهم ويمكن لأفكارهم أن تتحد معاً مراراً وتكراراً , وتتقابل وبالحقيقة يمكن أن يكونوا أصدقاء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more