"أن جدي" - Translation from Arabic to Turkish

    • büyükbabamın
        
    • dedemin
        
    • dedem
        
    • büyükbabam
        
    Çünkü benim hasta, pislik büyükbabamın Ashley'in büyükannesi ile ilişkisi varmış. Open Subtitles لكن لماذا? بسبب أن جدي اللعين, كان على علاقة مع أختها.
    Bence büyükbabamın hoşuna giderdi. Kısa ve sevimli. Saçmalık yok. Open Subtitles أظن أن جدي كان سيحب ذلك قصيراً ولطيفاً من دون تفاهات
    büyükbabamın dediği gibi huzurlarınızda Anna'ya benimle... evlenmek isteyip istemeyeceğini sormak istiyorum... Open Subtitles وبما أن جدي قد أتى على ذكر الأمر.. فقد طلبتُ من آنا للتو أن تتزوجني..
    Tanrım, sonra da ölmüş dedemin beni seyrediyor olduğundan endişelendim, ve... Open Subtitles ويا إلهي، ثم بدأت بالتخيل أن جدي الميت كان يراقبني
    Bir defasında dedemin... çölde kaybolunca, gündüzleri uyuyup geceleri yürümem gerektiğini anlattığını hatırladım. Open Subtitles أن جدي اخبرني أنه عندما تاه في الصحراء عليك النوم خلال النهار والسير ليلاً
    Anlaşılan dedem burca gözlük olmadan baktı. Open Subtitles يبدو أن جدي لم يكن يضع نظاراته عندما قرأ البرج الفلكي
    büyükbabam gerçekten Jimmy Carter'in yüzüne yumruk attı mı? Open Subtitles هل حقاً أن جدي صفع جيمي كارتر علي وجهه..
    büyükbabamın, Apaçi reisine, yüzyıllar önce... kafasını koparmadan önce söylediği kelimeler.. Open Subtitles قيل أن جدي الأكبر همس إلى زعيم الأباتشي قبيل أن يقطع رأسه قبل أكثر من مائة سنة
    Büyükannem üçüz doğurduktan hemen sonra, büyükbabamın odun yararken, baltayla kendisini kestiğini söylediler bana. Open Subtitles فقط بعد ما حظيت جدتي بثلاث توائم أخبروني أن جدي ضرب نفسه بالفأس في رأسه أثناء تقطيع الخشب
    Bir hesap yaptım, büyük büyükbabamın tam olarak o yıldan 118 yıl önce doğduğunu fark ettim ve ben onun kucağında 11 yaşına kadar oturmuştum ve bunun ne şimdi ne de tarihte hiçbir şey olmadığını fark ettim. TED لكن قمت ببعض الحساب، ولاحظت أن جدي الأكبر قد ولد ١١٨ سنة قبل تلك السنة . وجلست في حضنه حتى أصبح عمري ١١ سنة . ولا حظت أنه لا يمثل شيئا في الوقت أو التاريخ.
    büyükbabamın, ruhunu şeytana sattığına inanıyorlar. Open Subtitles فقد كان معروفاً أن جدي باع روحه للشيطان
    büyükbabamın, ruhunu şeytana sattığına inanıyorlar. Open Subtitles فقد كان معروفاً أن جدي باع روحه للشيطان
    Büyük büyük büyükbabamın kızamıkla savaştığını biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم أن جدي الأول حارب الحصبة ؟
    büyükbabamın bu savaşı kazandığının farkındasın, değil mi? Open Subtitles أتدرك أن جدي فاز بهذه المعركة ؟
    Senin deden de benim dedemin bütün restoranını hasta eden bayat balık sattığını düşünüyor. Open Subtitles جدك يقول أن جدي باعه سمكاً سمم مطعمه بالكامل
    En son dedemin öldüğünü söylediğinde aynı sırıtışı görmüştüm. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كانت لديك تلك الابتسامة عندما أخبرتني أن جدي مات
    dedemin oldukça inatçı olduğunu biliyorum fakat ben bir şeylere sürükleneceğim diye endişeliysen, endişelenme. Open Subtitles أعرف أن جدي صاحب ارادة قوية جدا ولكن اذا كنت قلقة اني سأجبر على شيء لاتقلقي
    Nana eminim ki dedem bunu yapmanı isterdi. Open Subtitles جدتي، أعتقد أن جدي كان ليرغب مني القيام بهذا.
    Büyük dedem bu ağacın meyvesini erkeklerin toplamasına asla izin vermezdi. Open Subtitles الامر هو، أن جدي الاعظم لم يسمح لأي رجل أن يلتقط من هذه الشجرة.
    büyükbabam bu yaptığımı görmek isterdi. Open Subtitles دعني أخبركَ أن جدي سيتوقع مني أن أعرف ما أفعلهُ
    Annem anlattı, evlendiğiniz zaman... büyükbabam sana bademli süt içirirmiş. Open Subtitles -أهكذا إذن؟ أمّى أخبرتنى أن جدي أعطاك حليباً باللوز قبل زفافك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more