"أن لدينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu
        
    • varmış
        
    • elimizde
        
    • göre
        
    • olduğu
        
    • sahip olduğumuzu
        
    • bizim
        
    • kalmamız
        
    Böylece bir sorunumuz olduğunu anlamaya başladık ve sorun daha da ciddi. TED لذا بدأنا ندرك أن لدينا مشكلة، و المشكلة أكثر خطورة بسبب هذا.
    Patron, bu bana birkaç mezar kazmak zamanımız olduğunu hatırlattı. Open Subtitles هل نستطيع أن نحفر بعض القبول طالما أن لدينا وقت؟
    Yüzbaşıya haber verin. Görünüşe göre kasabada bir tane daha uyuşturucu laboratuvarı varmış. Open Subtitles من الأفضل أن تستدعي الملازم يبدو أن لدينا مختبر منزلي آخر في المدينة
    Bu insanlara güzel bir uçuş sunalım. Oldukça önemli insanlar varmış. Open Subtitles أتمنى أن نمنحهم سفريه مريحه أظن أن لدينا ضيوف مهمين الليله
    Bunu yapanın hızlıca bulacak biri lazım ve elimizde bu işin uzmanı var. Open Subtitles نحتاج شخص يمكنه تعقب القتلة سريعاً وصدف أن لدينا متعقب من الطراز العالمي
    İlk olarak, görünüşe göre geçen gece, kapatırken başka bir yangın çıktı. Open Subtitles أولا ، يبدو أن لدينا حريق آخر فى وقت الإغلاق الليلة الماضية
    Efendim, bir saldırı konusunda ciddi bilgilerimiz olduğu gerçeğini belli etmeden, bunu yapamayız. Open Subtitles سيدي، لا يمكننا عمل هذا دون أن نتجاهل أن لدينا معلومة مسبقة بالهجوم
    Peki buna sahip olduğumuzu nasıl doğrulayacağız? TED وكيف لنا أن ننظر ونتأكد أن لدينا في الواقع؟
    Amerikalı'ların yaklaştığını biliyorlar, ve bizim savaş suçları hakkında delilimiz olduğunu biliyorlar. Open Subtitles يعرفون أن الأمريكان قريبون منهم ويعرفون أن لدينا دليل على جرائم حربهم
    Ayrı kalmamız için her türlü nedenimiz olsa da birlikte olmak için her şeyi riske atarız. Open Subtitles ورغم أن لدينا كل الأسباب للبقاء بعيديـن سنخاطر بكل شئ، للبقـاء معا
    Burada aşılması imkansız bir durum olduğunu sanmıyorum değil mi? Open Subtitles لا أظن أن لدينا موقفاً مستحيلاً هنا , أليس كذلك
    Cumartesi planlarımız olduğunu bilmiyordum. Kızlara söz vermiştim. -Ben de geleyim mi? Open Subtitles لم أعرف أن لدينا خطط يوم السبت وعدت صديقاتي أن أخرج معهن
    Korkarım bir sorunumuz var. Şirketin ihalesine katılan biri daha varmış. Open Subtitles أخشى أن لدينا مشكلة، واضح أن لدينا مُزايد آخر على الشركة.
    Seçeneğimiz varmış gibi davranıyoruz ama aslında hüküm gibi. Open Subtitles نحن فقط نتظاهر أن لدينا الخيار بل نحن كما لو كنا مجبرون.
    Diyorum ki gidip baş sağlığı dileyelim. Sence elimizde yeterince iş yok mu? Open Subtitles أنا أقول لنذهب لإسترجاع بعضٍ من كرامتنا ألا تظن أن لدينا ما يكفي؟
    Göstermez, ama şimdi elimizde yeni ipuçları oluştu. Kesin emir verdi. Rahatsız edilmek istemiyor. Open Subtitles هذا صحيح لكني أقول أن لدينا مباراة كبيرة أوامر صارمة لا يريد إزعاج
    Saldırganın bir parça elbisesi elimizde olsa çok yardımı olurdu. Open Subtitles كان سيساعدنا لو أن لدينا قطعة من ثياب المعتدي
    Pekala, görünüşe göre bir düzine dosya bulduk,.. ...tamamı müzik parçası. Open Subtitles حسنٌ، يبدو مثل أن لدينا حوالي دزينة ملفات، كلّها أغاني صوتية
    Bombacı patlatmaya niyet etmeden önce yarına kadar zamanımız olduğu anlamına gelebilir. Open Subtitles يُمكن أن يعني أن لدينا حتّى فجر الغد قبل أن تنفجر القنبلة
    Bu yüzden şimdi bu potansiyele sahip olduğumuzu görüyoruz. TED وبالتالي، نرى الآن أن لدينا هذه الإمكانية.
    bizim için küçücük bir şans olduğunu bilseydim asla o noktaya gelmezdim. Open Subtitles لم أكن لأذهب هناك لو كنت أعتقد أن لدينا فرصة مع بعضنا
    Ayrı kalmamız için her türlü nedenimiz olsa da birlikte olmak için her şeyi riske atarız. Open Subtitles ورغم أن لدينا كل الأسباب للبقاء بعيدان عن بعضنا سنخاطر بكل شىء للبقاء معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more