Kötü çocuk imajın beni tahrik ediyor ama bence bunu profesyonel çerçevede tutmalıyız. | Open Subtitles | أنا منجذبة تماما لصورتك السيئة لكن أعتقد أنه علينا أن نبقي ذلك للعمل |
Gibbs izin verene kadar olay yerini kapalı tutmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبقي على مكان الجريمة ، حتى يتم الغاء الامر من قبل جيبز |
Oksijen yakarak çekirdek sıcaklığımızı 37 derecede tutmaya çalışırız. | TED | إننا نحاول أن نبقي حراراتنا الداخلية عند ٣٧ درجة حقيقة عن طريق حرق المزيد من الأكسجين |
Şimdilik olayı gizli tutmaya çalışıyoruz, Basına bir şey söylemezseniz seviniriz. | Open Subtitles | نحاول أن نبقي هذا هادئاً ، لذا أقدّر لك ألاّ تذكر ذلك للصحافة |
Yok etmek demişken, şunu aklımızda tutalım. Amazon en güçlü toprak parçasıdır. | TED | وبالحديث عن التدمير، من المهم أن نبقي في بالنا أن الأمازون أكثر الغابات إذهالا. |
O vahşi salakları, uyuduğumuz odanın yanında tutmamız gerektiği nerede yazıyor? | Open Subtitles | و يقول يجب أن نبقي أولئك الأموات بقرب مكان نومنا ؟ |
Şu andan itibaren profosyonel gibi devam etmeliyiz. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً أظن أننا يجب أن نبقي علاقتنا مهنية |
Haydi, acele edin. Onu kuru tutmalıyız. | Open Subtitles | هيـا علينا أن نبقي على جفاف الجثـة أنقلوها |
Sızıntıyı bulana kadar, herkesi gözaltında tutmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال إلى أن نجد صاحب التسريبات |
Sızıntıyı bulana dek herkesi gözaltında tutmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال إلى أن نجد صاحب التسريبات |
Işığı açık tutmalıyız ve olduğumuz yerde durmalıyız. | Open Subtitles | فعلينا أن نبقي على إستمرار الإضاءة ونظل حيثُ نكون |
Pekâlâ, McNally, buradan çabucak çıkmamız gerekirse diye içerideki tüm kapıları açık tutmalıyız. | Open Subtitles | حسناً,ماكنالي, يجب أن نبقي جميع الأبواب داخلية مفتوحه في حال إحتاجنا إخرجها من هنا بسرعه حسنا |
Ayrı tutmalıyız. | Open Subtitles | لا نقوم بذلك لابد أن نبقي حياتنا منفصلة عن عملنا |
Kavgaları tünelde ya da otoparkta tutmaya gayret edelim. | Open Subtitles | فلنحآول أن نبقي صراعاتنا في الأنفاق ، أو في مواقف السيارات ، أكثر |
Hayatlarını gizli tutmaya çalıştık. | Open Subtitles | أجل، لكننا حاولنا دائما أن نبقي حياتهما خاصة |
Seven ve terk edilenleri dengede tutmaya dikkat edelim. | Open Subtitles | تأكّد فحسب مِن أن نبقي الحب والحب المنبوذ متوازنان. |
Bak bunu gizli tutmaya çalışıyorduk, | Open Subtitles | ربما انظر, نحن نحاول أن نبقي الأمر في إطار الصداقه |
Haydi millet. Başımızı dik tutalım. | Open Subtitles | أيها الشباب نحن يجب أن نبقي رؤوسنا صاحية |
Hayır, şimdilik bu konuyu kendi aramızda tutalım. | Open Subtitles | كلا، يجب أن نبقي هذا بيننا للوقت الحالي. |
Evet, biz en iyisi hattı açık tutalım. | Open Subtitles | أجل ، يجب أن نبقي الخط متاح للإتصال |
Ama iletişim ağı programın hayrı için bunu gizli tutmamız gerektiğini söyledi. | Open Subtitles | لكن طلبت منّا القناة أن نبقي الأمر سرّاً من أجل مصلحة البرنامج. |
Eğer durum bu ise, Behrooz'u elimizde tutmamız gerekir. | Open Subtitles | ولو أن هذه هي القضية، فربما يجب أن نبقي عليه |
Yani bu nedenle, bu karbonun depolanabileceği yerleri araştırmaya devam etmeliyiz, muhtemelen yer altında, oraya gittiğinde ne olacağı bilinmeli. | TED | ولهذا السبب، نحن بحاجة إلى أن نبقي على دراسة أماكن حيث يُحفظ هذا الكربون، من المحتمل أن يُحفظ في باطن الأرض، لنعرف ما الذي سيجري له حين يوضع هناك تحت السطح. |
Japonya'nın iyiliği için yaşamaya devam etmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نبقي احياء لصالح اليابان |