"أن نحصل" - Translation from Arabic to Turkish

    • almalıyız
        
    • almak
        
    • ihtiyacımız
        
    • alabilir
        
    • alamayız
        
    • biz
        
    • miyiz
        
    • alalım
        
    • oluruz
        
    • olması
        
    • alabiliriz
        
    • bulmalıyız
        
    • ulaşabiliriz
        
    • alırız
        
    • almamız
        
    Eğer kitap koleksiyon içinde ise, onu hemen şimdi almalıyız. Open Subtitles لو أنّ الكِتاب ضِمن المَجموعة، فعلينا أن نحصل عليه الآن.
    Güney Bulvarı'nda yapılan yeni dairelerden birini almalıyız. Open Subtitles تعرف ما الذى ينبغى علينا أن نفعله ,أمى نحن يجب أن نحصل على واحدة من تلك الشقق الجديدة هم يبنون على الجادة الجنوبية
    her helikopter izin almak zorunda yoksa askeriye tarafindan izin verilmez eger o listeyi bulabilirsek nerde olduklairni bulabiliriz Open Subtitles لديهم قائمه مخصصه بكل طائره تقلع ولديهم ملف عن كل رحله جويه ولهذا يجب أن نحصل على هذه القائمه
    Güzellik uykumuza ihtiyacımız var çünkü bir sürü değerli şey almamız lazım. Open Subtitles نحتاج جميلتنا للنوم حسننا لأننا يجب أن نحصل على الكثير من الأشياء
    Bu kıymetli önbellek telefonlarımıza nasıl girdi ve biz bunu geri alabilir miyiz? TED كيف وصلت هذه المعادن الثمينة إلى هواتفنا، وهل يمكننا أن نحصل عليها مجدداً؟
    - Ve Amy avukat tuttu yani ondan laf alamayız. Open Subtitles لذا لا يُمكننا أن نحصل على أى شيء منها الآن
    Tamam yarısını alalım. Yarısı da olur. Yarısını alabilir miyiz? Open Subtitles .سنأخذ نصف، سيكون مناسباً هل يمكننا أن نحصل على نصف؟
    Ve bence birlikte çalışırsak hem açık bir yönetime hem özel hayatlara sahip oluruz. Ve ben bunun olmasını görmek için dünyada herkesle çalışmaya hazırım. TED وأعتقد من خلال العمل معًا يمكننا أن نحصل على حكومة مفتوحة وحياة خاصة و أتوق للعمل مع كل شخص حول العالم كي أرى ذلك يحدث.
    Diğerlerine nazaran, kendi istihbaratımızın olması daha iyidir. Open Subtitles من المهم لنا أن نحصل على معلوماتنا بأنفسنا، دون الإعتماد على أحد آخر.
    Polisin çizimi hiçbir zaman doğru olmadı. Ödülü alabiliriz. Open Subtitles رسومات فنانون الشرطة لا يرسومنها بشكل صحيح نحن من الممكن أن نحصل علي الجائزة
    Önce yeni bir araba bulmalıyız. Open Subtitles علينا أن نحصل على سيارة جديدة في البداية.
    Çok az bir gecikmeyle... mekik ölçümlerini alabilir ve uçuş kontrollerine ulaşabiliriz. Open Subtitles ينبغى أن نحصل على قياسات المكوك وندخل على التحكم بالطيران مع أقل فتره تأخير
    Yakıtı almalıyız, böylece gidebiliriz buradan. Open Subtitles يجب علينا أن نحصل على الوقود لذلك يمكننا أن نخرج من هنا
    Kahretsin, emekli ikramiyemizi 29 yaşında almalıyız! Open Subtitles تباً يجب أن نحصل على ضماننا الاجتماعي بعمر 29
    Bence ona klüpte bir üyelik almalıyız, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نحصل لها على عضوية في النادي ألا تعتقدين ذلك؟
    Tazminattan mümkün olduğunca çok para almak, manen ve yasal hakkımız. Open Subtitles لذا فلدينا الحق الأخلاقي والقانوني في أن نحصل على حصة الأسد من التعويضات
    Bu bitkileri deneyerek şansımızı iyice zorlamak istemiyorum. Yardıma ihtiyacımız var. Open Subtitles لن نخاطر مرة أخرى بهذه النباتات يجب أن نحصل على المساعدة
    Dün buraya bir paket teslim etmiştik, bir imza alabilir miyim? Open Subtitles لقد أوصلنا طرداً هنا بالأمس هل يمكننا أن نحصل على التوقيع؟
    Ve altın olmadan silah, at ve yiyecek alamayız. Open Subtitles ولانستطيعُ أن نحصل على أسلحة وأحصنة وطعام بدون الذهب.
    Biraz temiz hava alırız ve bu dumandan uzaklaşırız. Open Subtitles يمكننا أن نحصل على هواءٍ نقيّ‪,‬ لنغادر هذا الدُخَانْ‪.
    - Departmanın isteği üzerine noel arifesinde yedek almamız gerekiyor. Open Subtitles الإدارة تقول يجب أن نحصل على الدعم فى موسم الأعياد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more