"أن نحمي" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumalıyız
        
    • korumak için
        
    • koruyabiliriz
        
    • korumamız gerekiyordu
        
    • koruyacağız
        
    • koruyamadık
        
    Kendimizi korumalıyız. Gerekirse kendimiz çarpıtmalıyız. Open Subtitles علينا أن نحمي أنفسنا، ونتحايل على الحقيقة إن لزم الأمر
    Serbestçe dolaşan şu yaratıklar karşısında, kendimizi korumalıyız. Open Subtitles بوجود هذه المخلوقات في المكان علينا أن نحمي أنفسنا
    Kendimizi korumalıyız, çünkü başka koruyacak kimse yok. Open Subtitles يجب أن نحمي أنفسنا لأنكم تعرفون أنه لا يوجد أحد آخر ليفعل ذلك
    Ama kasabamızı korumak için başka seçeneğimiz yok Open Subtitles نحن ليس عندنا خيارات أخرى إذا يجب علينا أن نحمي مجتمعنا.
    Bu isimleri bulabilirsek bu insanları koruyabiliriz. Open Subtitles أذا استطعنا أ ننحصل علي هذهي الاسامي نستطيع أن نحمي هولاء الإشخاص
    Yerimize birileri gelene kadar bu konumu korumamız gerekiyordu. Open Subtitles هذا كل شيء كان المفترض أن نحمي الموقع حتى يتم إراحتنا
    Bu insanlar taşınmaya başladıklarında kendimizi nasıl koruyacağız? Open Subtitles كيف يفترض أن نحمي أنفسنا حينما تبدأ برامج المشروع ؟
    Usta yokken evimizi koruyamadık. Open Subtitles نحن لم نستطع أن نحمي المنزل عندما الرئيس غير موجود.
    Birlikte kalmayacağız. Hanedanlığı korumalıyız. Open Subtitles لن نبقى سوية يجب أن نحمي السلالة الحاكمة
    Bu gelenekleri korumalıyız, değil mi Hanbei? Open Subtitles يجب علينا أن نحمي هذه التقاليد، اليس كذلك هانبي؟
    Kendimizi bir başka bayılmanın etkilerinden korumalıyız. Başka bir dalga daha gerçekleşirse, referans noktası olmalıyız. Open Subtitles يجب أن نحمي أنفسنا من تأثير فقدانِ وعيٍ آخر علينا أن نرسّخ وعينا إن حدثت موجة أخرى
    Halen sahip olduğumuz sırları korumalıyız. Open Subtitles يجب أن نحمي الأسرار التي ما زلنا نحتفظ بها
    Sağlık görevlilerini korumalıyız. Ne olacağını bilemeyiz. Open Subtitles يجب أن نحمي الممرضات , من يعلم ماقد يحدث لهم ؟
    - Konu şu ki artık anne baba olduğumuz için çocuklarımızı korumalıyız. Open Subtitles قصدي، أننا أولياء أمور وينبغي أن نحمي أطفالنا نحن نفعل
    O zaman insanları korumak için sistemi korumalıyız. Open Subtitles لذلك من أجل أن نحمي الشعب يجب علينا حماية النظام
    Kimsenin bu ittifaktan haberi yok, bu avantajımızı korumalıyız. Open Subtitles لا أحد يعلم عن هذا التحالف، علينا أن نحمي هذه الميزة.
    Kötü bir polisi korumak için yalan söyledim ve bunu biliyordun, ben de biliyordum. Open Subtitles لقد كانت كذبـة أن نحمي شرطي سيء , و أنا كنت أعلم هذا و أنت كذلك كنت تعلم
    Kötü bir polisi korumak için yalan söyledim ve bunu biliyordun, ben de biliyordum. Open Subtitles لقد كانت كذبـة أن نحمي شرطي سيء , و أنا كنت أعلم هذا و أنت كذلك كنت تعلم
    Ailemizi koruyamazken nasıl olur da diğerlerini koruyabiliriz? Open Subtitles كيف يمكن أن نحمي الآخرين عندما لا نستطيع حماية أسرتنا؟
    Birbirimizi koruyabiliriz. Şu anki hâlimizden daha güvende oluruz. Open Subtitles بوسعنا أن نحمي بعضنا بعضًا، سنكون أأمن مما نحن عليه الآن.
    Güya insanları korumamız gerekiyordu. Onlara yardım etmemiz. Open Subtitles يُفترض أن نحمي الناس، أن نساعدهم.
    Andi, köpekleri korumamız gerekiyordu. Open Subtitles يجب أن نحمي الكلاب
    Ayrıca birbirimizi de koruyacağız. Open Subtitles نحن أيضا أن نحمي بعضنا البعض
    Açıkçası, Dünya'nın sınırlı kaynaklarını koruyamadık ve onlara sahip çıkamadık. Open Subtitles من الواضح.. أننا غير قادرين أن نحمي ونعتني بموارد الأرض المحدودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more