"أن نناقش" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuşabiliriz
        
    • tartışırız
        
    • tartışmalıyız
        
    • konuyu
        
    • konuşsak
        
    • konuşuruz
        
    • tartışabiliriz
        
    • tartışabilir miyiz
        
    Ücretimi akşam yemeği ve şampanya eşliğinde konuşabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نناقش تكريمى أنا أثناء العشاء و تناول الشمبانيا الليلة
    Belki bunu sizinle bir kahve içerken konuşabiliriz. Open Subtitles أعتقد أننا يمكننا أن نناقش هذه الحالة في المقهى
    Bunu daha sonra tartışırız. Hemen silahı bırakın. Open Subtitles يمكننا أن نناقش هذا لاحقا سّيد لويد أريدك أن ترمي السلاح الآن
    Bence, aklınızdan ne tür ayarlamalar geçtiğini tartışmalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا ينبغي أن نناقش أي نوع من الترتيبات لديكَ في بالكَ
    Bu konuyu sakin bir şekilde dokuz bira içtikten sonra düşünelim. Open Subtitles يجب أن نناقش هذا بشكل هادئ بعد شرب 9 زجاجات جعة
    Asilzadeleri, belki de bunu özel olarak konuşsak daha iyi olur. Open Subtitles يا صاحب الجلالة, ربما يتوجبُ علينا أن نناقش هذا الأمر بمفردنا.
    Sandviçlerimizi yerken planlarımızı konuşuruz. Deli'ye gideyim hemen. Open Subtitles يجب أن نناقش هذه الخطط عند تناول الساندوتشات سأذهب لأتلذذ بها
    Belki bir gün başka bir konuşmada alternatifleri tartışabiliriz, ... ... ama bu itici gücümüzdür. TED يمكن أن نناقش البدائل في حديث آخر، رُبّما يوم ما. ولكن هذه هي قوّتنا الدافعة.
    En azından konuşmanın benim açımdan nasıl göründüğünü tartışabilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا على الأقل أن نناقش كيف سيبدو بيان صادر مني؟
    Bunu daha sonra da konuşabiliriz, eve dönüş yolunda. Open Subtitles حسناً, يمكننا أن نناقش ذلك لاحقاً أثناء رحلتنا إلى الوطن
    Belki ne istediğimi ve ne yapacağımı konuşabiliriz. Open Subtitles ربما نستطيع أن نناقش ما أريد وما أنا مستعد لفعله.
    Siyasi tutkularımı başka bir zaman konuşabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نناقش طموحاتي السياسيّ بوقتٍ لاحق.
    Bunu bir dahaki görüşmemizde tartışırız, ...hayata geri döndüğünü varsayarsak tabi. Open Subtitles يجب أن نناقش هذا في المرة القادمة عندما نرى بعضنا حتماً بافتراض عودتكِ للحياة
    Sadece tartışmayı kaybettim. Sen, başka bir erkeğin bebeğini doğurmayı kabul etmeden önce tartışırız sanmıştım. Open Subtitles افتقدت فقط للحجة اعتقدت أنه يجب أن نناقش الأمر
    Düşman hatlarından çıktıktan sonra bunu tartışırız. Open Subtitles يمكننا أن نناقش هذا أكثر عندما لا نكون بجانب خطوط العدو.
    Tatlım, belki de bunu özel olarak tartışmalıyız. Open Subtitles عزيزي و ربّما يجب علينا أن نناقش هذا وحدنا
    Daha gerçekçi fikirleri tartışmalıyız gibime geliyor. Open Subtitles أشعر وأنه يجب أن نناقش مواضيع أكثر جدّية
    Nasıl daha iyi korunabileceğimi tartışmalıyız. Open Subtitles يجب أن نناقش كيف يمكن أن تكون محمية بشكل أفضل.
    Bay Gittes eğer mümkünse, bu konuyu yalnız görüşebilir miyiz? Open Subtitles سيد جيتس، هل بالإمكان أن نناقش هذا الأمر لوحدنا؟
    -Bu konuyu görüşmemizi istedi. Open Subtitles لقد كان اقتراحها أن علينا أنا وأنت أن نناقش تلك المسألة
    Dinle, gelip seni ziyaret etsem de bu konuyu baş başa konuşsak nasıl olur? Open Subtitles أنصت ، سآتي لرؤيتك ويمكننا أن نناقش الأمر حينها . ما رأيك ؟
    Bunu sabah konuşsak, daha iyi olur. Open Subtitles ربما يجب أن نناقش هذا الأمر في الصباح
    Geri döndüğünde palavracı gelinin keklerini konuşuruz. Open Subtitles عندما تعودين، يجب أن نناقش كعكة العروس المليئة بالتفاهات.
    Neden sen ve o küçük arkadaşın bize katılmıyorsunuz yemekte konuşuruz. Open Subtitles لما لا تنضم إلينا أنت وصديقك الصغير ويمكن أن نناقش هذا على العشاء؟
    Aslında oluyor. Belki bunu yarın akşam yemeğinde tartışabiliriz. Open Subtitles أجل , في الحقيقة يجب أن نناقش هذا ليلة الغد على العشاء ؟
    Politikalar hakkında istediğiniz kadar tartışabiliriz Vali Bey ama tartışılamayacak bir şey var. Open Subtitles يمكننا أن نناقش السياسة كما تشاء أيها المحافظ لكن هناك أمر واحد غير قابل للنقاش
    Ama bunu sonra tartışabilir miyiz? Open Subtitles هو من الإلحاح ، ولكن يمكن أن نناقش ربما في وقت لاحق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more