"أن ننظر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakmalıyız
        
    • bakın
        
    • bakmak
        
    • bakmalı
        
    • bakmayı
        
    • bakmaya
        
    • bakabilir
        
    • bakmalısın
        
    • örnek alman
        
    • göz
        
    Ve neden olduğunu anlamak için, asırlar boyunca askeri teknolojilerin nasıl dünya barışını sağladığına ya da yok ettiğine bakmalıyız. TED ونفهم لماذا، يجب علينا أن ننظر في كيفية العمل ، عبر العصور، والتكنولوجيات العسكرية حافظت أو دمرت السلام العالمي.
    Biz toplum ve kültürün birlikte bu sosyo-kültürel regülasyon içinde nasıl birlikte gelişme gösterdiğine bakmalıyız. TED يجب أن ننظر الى كيف ان المجتمع و الثقافة في هذا النظام الاجتماعي الثقافي انه عمل في تقدم.
    Buna bir annenin çocuğunun bu hastalığı ilerleyişini görmesi ve öylece durup yardım edememesi açısından bakın. TED يجب أن ننظر له من وجهة نظر الأم التي تراقب طفلها يتمكن منه هذا المرض وهي تقف بلا أمل.
    Peki, şimdi buna daha yakından bakmak istersek ne olacak? TED الآن، ماذا إذا أردنا أن ننظر إلى ذلك نظرة أقرب؟
    Merak ediyordum da, sağlık departmanı ona bakmalı mı acaba. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إذا وزارة الصحة يجب أن ننظر في الأمر.
    Ama sen her zaman büyük resme bakmayı seversin, değil mi ? Open Subtitles ولكن كنت أحب دائما أن ننظر إلى الصورة الكبيرة، أليس كذلك؟
    Burada bir bilgisayar görüntü sistemi var ve etrafında en çok hareket eden kişiye bakmaya çalışıyor. TED انها حصلت على كمبيوتر نظام الرؤية ، وكانت تحاول أن ننظر إلى الناس الذين يتنقلون على الأكثر.
    Geçmişe bakabilir ve dünya nüfusunun büyük bir çoğunluğuna sabit ve ucuz elektriğin nasıl ulaştığını gözlemleyerek bu yolları tekrardan izleyebiliriz. TED يمكننا أن ننظر للماضي ونحاكي الطرق التي استطعنا من خلالها جلب كهرباء ثابتة، ومعقولة الثمن إلى جزءٍ كبيرٍ من شعوب العالم.
    Karşıya geçmeden önce iki tarafa da bakmalısın. Open Subtitles علينا أن ننظر في الإتجاهين قبل عبور الشارع
    Ama senin örnek alman gereken türden biri değil. Open Subtitles لكنه ليس النوع الذي ينبغي أن ننظر إلى.
    Buna geçmeden önce vücudun aslında nasıl çalıştığına bakmalıyız. Herkes biliyor ki TED حسنًا، قبل أن نقوم بذلك، علينا أن ننظر بكثب إلى كيفية عمل الجسم الفعلية.
    Evet, battaniyeler, barınma, yemek acil dönemlerde hep önemli unsurlar. Fakat bunun ötesine de bakmalıyız. TED نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك.
    (Söylenenin) arkasına bakmalıyız ki orada aşırıcılığı görebilelim. TED علينا أن ننظر إلى أسفل، و سنجد هناك التطرف.
    Kapıdan geçen şu karanlık şekle bir bakın. Open Subtitles و، أن ننظر في هذه الاشياء وهي تتحرك من خلال الأبواب.
    Şimdi, buna bakın, lütfen. Open Subtitles الآن، أن ننظر في هذه واحدة، من فضلك.
    Hey çocuklar şuna bakın, harika görünüyor değil mi? Open Subtitles يا رجل ، أن ننظر في ذلك. ليست جميلة؟
    Çünkü eğer biz çevreysek, o zaman tek yapmamız gereken etrafımıza bakmak ve görmek kendimize nasıl davranıyoruz ve birbirimize nasıl davranıyoruz. TED لأنه إذا كنا نحن نمثل البيئة، فإنه علينا جميعا أن ننظر حولنا لنرى كيف نعامل أنفسنا و كيف نتعامل مع بعضنا البعض.
    Bence burada yapmamız gereken şey seçeneklere ve şimdiye kadar yaptıklarına bakmak... Open Subtitles أظن أن علينا أن ننظر إلى نوع القرارات التي تأخذينها حتى الآن
    Eğer popo ve senin off bakmak gerekir Bu doğru. Open Subtitles يجب أن ننظر قبالة بعقب الخاص بك و فمن الصحيح.
    Dünyaya spekülasyonlar ve pazarlardan oluşan bir meta olarak değil, hayatın temeli, Doğa Ana olarak bakmalı. Open Subtitles علينا أن ننظر إلى الأرض لا كسلعة، مع الذي تفكرت والأسواق، ولكن كأساس جدا من حياتنا، والأرض الأم.
    Caddeden geçmeden önce iki tarafa da bakmayı kimse öğretmedi mi sana? Open Subtitles رجل، لم يعلم أي شخص من أي وقت مضى لك أن ننظر في كلا الاتجاهين قبل عبور الشارع؟
    Yani buraya bana bakmaya mı geldin? Open Subtitles هل هذا يعني أنك جاء ببساطة أن ننظر في وجهي؟
    Herkesin kartlarına bakabilir. Open Subtitles ويمكن أن ننظر إلى الجميع وتضمينه في البطاقات.
    Nereye gidersen git bunların içine bakmalısın. Open Subtitles يجب أن ننظر دائما في هذه أينما ذهبت.
    Onu örnek alman gerek. Open Subtitles يجب أن ننظر إلى بلدها.
    bu günlerde Dünya'da altın üretebiliyoruz; ama her şeyden önce, bu değerli metalin bizim gezegenimize nasıl gömüldüğünü anlamak için, yukarıya doğru yıldızlara göz dikmeliyiz. TED ولكن لكي نفهم كيف أصبح هذا المعدن النفيس جزءاً من كوكبنا في بادئ الأمر ، علينا أن ننظر إلى الأعلى نحو النجوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more