"أن هؤلاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • ki bu
        
    • herifler
        
    • kişiler olduğunu
        
    • çocukların
        
    Derim ki, bu öldürmüş veya öldürmemiş olabileceğiniz bu insanlar çok kötüydü. Open Subtitles سأقول أن هؤلاء الأشخاص الذين ربما تكونون قتلتموهم أو لا، كانوا أشرار
    Gerçek şu ki bu insanlar artık kaide değil, onlar istisna. TED الحقيقة، أن هؤلاء الأشخاص لم يعودوا القاعدة، بل الاستثناء.
    Ancak varsayılım ki bu insanlar dediklerine gerçekten inanıyorlar. TED لكن دعونا نفترض أن هؤلاء الأشخاص يؤمنون بذلك حقًا
    Aşağılık herifler, tutup ertesi gün orada olmanı isterler. Open Subtitles تعرف بها أن هؤلاء الأوغاد يريدونك أن تخرج فى اليوم التالى
    İddia makamı, bombacıların bu kişiler olduğunu kanıtlayacaktır. Open Subtitles الإدعاء العام سيثبت أن هؤلاء هم المتسببين بالتفجير
    Evet, ben hep söylerim bu çocukların gözaltı memuruna ihtiyaçları var. Open Subtitles نعم، دائما كنت أقول أن هؤلاء الأطفال يحتاجوا إلى شرطى مراقب
    Tabii ki bu insanlar bu şeylere inanarak doğmadılar. TED الآن، من الواضح أن هؤلاء لم يولدوا وهم يؤمنون بهذه الأشياء.
    Bir avukat olarak söylemeliyim ki, bu insanlar yasayı, ve yerleşik kararları icat ediyorlar. TED وكمحامي، أن هؤلاء الناس يصنعون القانون وبلزوم ما سبق تقريره وأشياء من هذا القبيل طوال مسيرتهم.
    Buraya kadarı kolaydı ama sonra muhtemelen gelişigüzel bir tercih yaptım ve söyleşeceklerimin belli bir yaşın üstünde olmasını tercih ettim ki, bu kararım ekrana epey yaşlı bir görüntü yansımasına yol açtı. TED كان هذا سهلا، و لكن بعدها إتخذت قرار، ربما هو تَعسفي، أن هؤلاء الأشخاص يجب أن يكونوا في فئة عمرية معينة، و التي كانت تبدو في بداية هذا البرنامج حقاً كبيرة في السن.
    Ve anladım ki bu bireyler etraflarındaki diğer insanlarla dörtlü bağlar oluşturacaklar. TED ثم أدركت أن هؤلاء الأفراد سيصبحوا في رباعي مع زوجين آخرين من الناس القريبين.
    Demem o ki bu insanlar ne yaptığını biliyor. TED أقصدٌ أن هؤلاء الاشخاص عرفوا ما كانوا يقومون به.
    Teknoloji bizi o kadar pençesine almış ki, bu dahilerin bizden çok şey bildiklerini sanıyoruz. Open Subtitles نحن مروعون بهذه التكنولوجيا لدرجة أننا نعتقد أن هؤلاء المهووسين يعلمون أكثر مما نعلم
    Listeye yazıldım. Bu da demek ki bu çocukların hepsi benim kardeşim olacak. Open Subtitles سأنخرط، هذا يعني أن هؤلاء الشبان سيكونون اخوتي
    Yemin ederim ki bu ikisi Amerikan kralı gibiler. Open Subtitles اقسم لك أن هؤلاء كالعائلة الأمريكية المالكة
    Ama herkes bilmeli ki bu önümde oturan bayanlar da kendi "G"lerini arıyor olacaklar. Open Subtitles أن هؤلاء الفتيات يجلسون في المقدمة أيضاَ يسعين لفوزهن هذا الأسبوع
    Sen de gayet iyi bilirsin ki, bu hayvanların hepsi kuş beyinlidir. Open Subtitles أنت تعرف تماماً, أن هؤلاء الحيوأنات عقولهم مثل عقول العصافير
    Yani diyorsunuz ki bu generaller tetiği çekmek için bir bahane arıyorlar. Open Subtitles اذاً تعتقدان أن هؤلاء الجنرالات يبحثون عن عذر للضغط علي الزناد
    isviçrelilerin çok sinsi herifler olduklarini söylemeliyim. Open Subtitles سأحرك مؤخرتي يجب أن أقول أن هؤلاء السويسريين أوغاد ملاعين
    İddia makamı, bombacıların bu kişiler olduğunu kanıtlayacaktır. Open Subtitles الإدعاء العام سيثبت أن هؤلاء هم المتسببين بالتفجير
    Ve bu çocukların buna ihtiyacı yok. Merhamete ihtiyaçları yok. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي أعتقد أن هؤلاء الأولاد لا يحتاجونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more