"أن هؤلاء الناس" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu insanların
        
    • Bu insanlar
        
    • O insanlar
        
    • bu insanları
        
    Luria bilim çağına girmeden hemen önce insanlara baktı ve bu insanların maddi dünyayı sınıflandırmaya direniş gösterdiğini gördü. TED نظر لوريا إلى الناس بالتحديد قبل دخولهم العصر العلمي، ووجد أن هؤلاء الناس كانوا مقاومين لتصنيف العالم الملموس.
    bu insanların diğer yönlerden tamamen normal olduğunu unutmayın. TED ضع في الاعتبار، أن هؤلاء الناس طبيعيون جدا في النواحي الأخرى
    Ancak bu durum beni; bu insanların, en azından bir kısmının geçimlerini sağlamak için ne yaptıklarını bildikleri gerçeğini düşünmeye sevketti. TED ولكن ذلك جعلني أفكر في حقيقة أن هؤلاء الناس على الاقل معظمهم يعلمون ماذا يفعلون لكسب عيشهم
    Gibi, ben Bu insanlar birkaç saat önce burada değildi yemin ederim. Open Subtitles أكاد أقسم أن هؤلاء الناس لم يكونوا موجودين هنا منذ بضع ساعات
    Bir avukat olarak söylemeliyim ki, Bu insanlar yasayı, ve yerleşik kararları icat ediyorlar. TED وكمحامي، أن هؤلاء الناس يصنعون القانون وبلزوم ما سبق تقريره وأشياء من هذا القبيل طوال مسيرتهم.
    O insanlar seslerine kulak verildiğini düşündü. TED أعني، أن هؤلاء الناس شعروا أن هناك من يستمع لهم.
    Sence bu insanları Brennan' ın katili ile bir ilgileri var mı? Open Subtitles أنت تظن أن هؤلاء الناس لهم علاقة
    Tüm bildiğimiz bu insanların güçlü silahlarını bizimle paylaşmaya istekli oldukları. Open Subtitles حسنا, كل ما نعرف أن هؤلاء الناس قد يكونوا راغبين في التنازل عن سلاح قوي جد
    bu insanların seni biraz olsun umursadıklarını mı sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أن هؤلاء الناس يهتمون بك؟ لا يهتمون
    bu insanların seni kullandıkları fikrine kapılmadın mı hiç? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أبداً أن هؤلاء الناس يستغلونك؟
    Bir buçuk yıldır, bu insanların ne yaptıklarını bildiklerini farzederek, kör güvenle çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل بالايمان الأعمى لمدة عام ونصف على أفتراض أن هؤلاء الناس يعرفون مايفعلون
    bu insanların, bu "Diğerleri"nin acımasız olduklarını ve içimizden seçtikleri herhangi birini alabileceklerini. Open Subtitles أن هؤلاء الناس هؤلاء الآخرين لا يرحموا و يمكنهم القضاء على أي منا متى يختارون
    Şimdi ki sorunumuz bu insanların bir gösteri bekliyor olmaları. Open Subtitles المشكلة الآن هي .. أن هؤلاء الناس يتوقعون عرضاً
    Güvensizliğini bir kenara koyup, bu insanların var olduğunu hayal et. Open Subtitles نحي عدم تصديقكِ لبعض الوقت , و تخيلي أن هؤلاء الناس موجودين
    Bu insanlar seni kaale alarak mı müteşekkir olacaklar? Open Subtitles و هم الآن يسيرون إلى الأسوأ أتعتقد أن هؤلاء الناس سوف يقلقون من أجلك ؟
    Fosil kayıtlarına göre Bu insanlar hastalıkları yenmişti. Open Subtitles سجل الأحفورة يشير إلى أن هؤلاء الناس هزموا المرض
    Ve sanırım, Bu insanlar, bundan daha fazlasını bile yapmaya gönüllüdür. Open Subtitles وأعتقد أن هؤلاء الناس راغبين فى أخذ ذلك لأبعد مدى
    Bu insanlar iki günlük mesafede mi demiştin? Open Subtitles قلت أن هؤلاء الناس يبعدون مسافة يومين عن الجزيرة
    Bu insanlar iki günlük mesafede mi demiştin? Open Subtitles قلت أن هؤلاء الناس يبعدون مسافة يومين عن الجزيرة
    O insanlar seni düşünüyor mu sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟ أنت فقط حدث بالنسبة لهم، جوني
    Hükümet bu insanları alâkasız olarak görüyor. Open Subtitles الحكومة تعتبر أن هؤلاء الناس لا صلة لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more