"أن هذه المدينة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu şehir
        
    • Bu şehrin
        
    Bak, demek istediğim, Bu şehir soyulmaya hazırdır, her zaman öyleydi. Open Subtitles أسمع، أن هذه المدينة لقمة سائغة للمحتالين و كانت دوماً هكذا
    Ancak Bu şehir zaten benim evim. Open Subtitles وأنا أيضاً. بالرغم من أن هذه المدينة هى موطنى.
    Ayrıca, Bu şehir vampir kaynıyordu, hiçbirisinin de, potansiyel düşmanlarıma karşı bana kalkan olmaktan başka çareleri yoktu. Open Subtitles كما أن هذه المدينة عجَّت بمصّاصي الدماء المجبرين جميعًا على حمايتي من الأعداء المحتملين.
    Tanrım. Bu şehrin o zirkonyayı bu kadar çok sevdiğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعرف أن هذه المدينة تحب تلك الألماسة بذلك القدر
    Bu şehrin oraya giden çocuklardan ne denli gurur duyduğunu insanların bilmesini istiyoruz. Open Subtitles نريد أن يعلم الناس كم أن هذه المدينة فخورة بالشباب الذين ذهبوا للحرب.
    Hepsi gerçek. Bu şehrin insanı nasıl küçük düşürdüğünü bilirim. Open Subtitles انها حقيقية أعرف كيف أن هذه المدينة قد أحطت من الآدمية كيف أن هذه المدينة قد أحطت من الآدمية
    Sana Bu şehir seni diri diri yer demiştim. Open Subtitles أخبرتك أن هذه المدينة ستأكلك حياً.
    Bu şehir daha iyisini hak ediyor. Open Subtitles ويجب عليكِ أن تفرّقي بينهما. - أعرف أن هذه المدينة تستحق الأفضل
    Sanırım Bu şehir benim için çoktan ölmüş... Open Subtitles ...أظن أن هذه المدينة هي مدينة الموتى بالنسبة لي
    Bu şehir sana tapıyor! Open Subtitles التفكير في أن هذه المدينة تمجدك
    Bu şehir, işini kendi halleder. Open Subtitles أن هذه المدينة تعتني بسكانها
    Ben Miss Balltimore tacını taktığımdan beri... Bu şehir kötüye gidiyor. Open Subtitles لابد أن هذه المدينة بدأت بالتدهور منذ أن توجت .(بملكة جمال (بولتيمور كرابس
    Bu şehir ele geçirilemez diyorum. Open Subtitles رأيي أن هذه المدينة... ليست منيعة.
    Bu şehir Paris'e göre sönük kalıyordur değil mi Penelope? Open Subtitles أفترض أن هذه المدينة ضئيلة مقارنة بـ(باريس؟
    Beyler, yakın geçmişteki olumsuzluk ve facialara rağmen Bu şehrin hâlâ parlak bir ekonomik geleceğe sahip olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles أيها السادة، بالرغم من الهزائم و الكوارث الماضية الأخيرة نعتقد أن هذه المدينة مازلت لديها مستقبل أقتصادي لامع
    Bu şehrin benden daha iyi birine ihtiyacı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذه المدينة تستحق أحداً أفضل مني أنا
    Bu şehrin daha önce zor zamanlar geçirdiğini biliyorum ama yine de başardık. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه المدينة كان من خلال الاوقات الصعبة من قبل،
    Ama kör olunca, diğer duyularım gelişince ne kadar çok siren olduğunu fark ettim Bu şehrin her akşam ne kadar acı çektiğini fark ettim. Open Subtitles لكن بعدما فقدت نظري وتطورت قدراتي عرفت حقًا عدد الصافرات وكيف أن هذه المدينة عانت كل ليلة
    Ama kör olunca, diğer duyularım gelişince ne kadar çok siren olduğunu fark ettim Bu şehrin her akşam ne kadar acı çektiğini fark ettim. Open Subtitles لكن بعدما فقدت نظري وتطورت قدراتي عرفت حقًا عدد الصافرات وكيف أن هذه المدينة عانت كل ليلة
    Bu şehrin hâlâ kurtarılabileceğine de. Open Subtitles أؤمن أن هذه المدينة ما زال بالإمكان إنقاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more