Hangisine inanması onu daha fazla rahatsız eder: av olmak yada olmamak. | Open Subtitles | ستعتمد على ما يضايقها أكثر: أن يتم ملاحقتها أو لا يتم ملاحقتها |
Bağlanması gerekir, güncellenmesi gerekir, yeni sürümlerin olması gerekir. | TED | يجب أن يتم إصلاحه، وأن يتم تحديثه، يجب إطلاق إصدارات جديدة. |
Biyologlarla da yakın işbirliğiyle yapılmalı. | TED | يجب أن يتم هذا بتعاون وثيق مع علماء الأحياء. |
Tıpta, kişiler hasta ya da doktor olmadan önce insan olarak bağlantılıydı. | TED | ففي الطب، يتصلُ بعضهم ببعض كبشر قبل أن يتم تمييزهم كأطباء ومرضى. |
Katılımcıları iyi eğitilmiş olmalı ve kesin hedeflere sahip olmalı ve liderlerinin bu hedefleri nasıl yerine getirecekleri konusunda bir stratejileri olmalı. | TED | لابد للمشاركين فيه أن يتم تدريبهم جيدًا، وأن يكون لهم أهداف وضحة، ولابد لقادتهم أن يكون لهم استراتيجية تمكنهم من الوصول لأهدافهم. |
Kurul'a göre bu işin kitaba uygun şekilde yapılması önemli gibi. | Open Subtitles | يهمهم كثيراً هناك أن يتم تولي هذه القضية كما تقتضي التعليمات |
Bu örgütler bulunmalı ve yok edilmeli. | TED | لابد أن يتم العثور عليهم ولابد من تدميرهم |
Bu meblağ, Sendika'nın on yıllarca fark edilmeden operasyon yürütmesini sağlayacaktır. | Open Subtitles | وهذا سيسمح للنقابة على العمل دون أن يتم كشفها لعدة عقود. |
Düğünümün kötü ve zalim çocuklar tarafından mahvolmasına izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | لن أسمح أن يتم أفساد زواجى بسبب أطفال قساة وشريرون |
Bu şekilde terk edilmiş olmak çok berbat bir şey. | Open Subtitles | هذا أمر سيء , أن يتم التخلي عني بهذا الشكل |
Hazreti İsa'nın anlattigi, rahatsız olmak istemeyenler ve diğerlerine yardım elini uzatanlar arasındaki farkı anlamamızı sağlayan bir hikayesi var. | TED | هنالك قصة للمسيح قُصّت علينا لنفهم الفرق بين أولئك الذي لا يحبّون أن يتم إزعاجهم وأولئك الذين يعتنون بالآخر. |
Bu gaziye, evine gidene kadar göz kulak olmak. | Open Subtitles | هو أخذه إلى المستشفى والتأكد من أن يتم فحصه قبل عودته إلى المنزل. |
İşte cinsel ilişkiden sonra hamile kalınabilmesi için olması gerekenler. | TED | إليك ما الذي يجب أن يتم حتى يحدث الحمل بعد الجماع. |
Kibarlığımdan söylüyorum. - Bu işin olması gerek. | Open Subtitles | أنا أقولها لك كمجاملة ، يجب أن يتم هذا الشيء وسوف يتم |
Başka yerde olması düşünülemezdi. | Open Subtitles | ولكن لم يكن من الممكن أن يتم فى مكان آخر |
Her şey saniyesi saniyesine yapılmalı. Anlıyor musun? | Open Subtitles | كل شيء يجب أن يتم بدقة الجزء من الثانية مفهوم ؟ |
Nazikçe yapılmalı. Klitoris en iyi arkadaşınız olmalı. | Open Subtitles | يجب أن يتم ذلك بعناية، البظر لابد أن يكون صديقاً عظيماً لك |
Bu inşa edildiği anda, Afrika'da ve bütün gelişmekte olan ülkelerde herkes yapı belgelerini / çizimlerini ücretsiz olarak alıp çoğaltabilir. | TED | وبمجرد أن يتم بناءها، سيكون بمقدور أي شخص في أفريقيا أو أي دولة نامية أن يأخذ مستندات البناء وأن ينسخها مجاناً. |
İzlenmeleri, denetlenmeleri ve ödüllendirilmeleri gereken şey eğitim kaliteleri olmalı, diğer konular değil. | TED | إنهم بحاجة إلى أن يتم رصدهم وقياسهم ومكافئتهم على جودة التعليم وليس على كل أنواع الأشياء الأخرى. |
Her şekilde onu sabit tutmalıyım. Bunu yapsam bile, kendi başına nefes alamayabilir. | Open Subtitles | لمحاولة هذا فيجب أن يتم تخديره ولكن إن فعلت، فلن يستطيع التنفس وحده |
Moskova dümdüz edilmeli, ...aksi takdirde tüm o insanları beslemek zorunda kalırız. | Open Subtitles | يجب أن يتم اكتساح موسكو، وإلا سنضطر لإطعام كل هؤلاء الناس |
Öğle yemeği yaklaşıyor, elemine edilmeden önce sanırım burada bitireceğim. | TED | حسنا اقترب موعد الغذاء. وأعتقد أنني سأقف عند هذه النقطة، قبل أن يتم إخراجي. |
Bu çok karmaşık bir işlem, bilimadamlarımız tarafından açıklanırsa daha iyi olur. | Open Subtitles | إنها عملية معقدة، و من الأفضل أن يتم تفسيرها من قِبل علمائنا |
Obur Yiyici avı için otuzuncu seviyenin altında savaşçıları seçmeleri çok nadirdir. | Open Subtitles | من النادر أن يتم أختيار محارب في مستوى الثلاثينيات لصيد الآكلة الشرهين |
Ruhr'da ikamet edenlerin yarından başlayarak hemen tahliye edilmesini istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن يتم إجلاء جميع سكان الروهر بدأ من الغد. |
Bugün olduğundan daha kapsayıcı bir şekilde yeniden kabul edilmesi gerekiyor. | TED | ويجب أن يتم إصلاحها على أساس أكثر شمولاً مما هي عليه اليوم. |