"أن يصلوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelmeden
        
    • olurlar
        
    • varmadan
        
    • gelene kadar
        
    • olmaları
        
    • varırlar
        
    Kulübe gelmeden önce saldırı planı yapıyorlar, sonra ayrılıp avlarını seçiyorlar. Open Subtitles انهم أذكياء انهم يعدون خطة هجوم قبل أن يصلوا الى النادي
    Hâlâ zaman var. Onlar buraya gelmeden Christian onu hâlâ öldürebilirsin. Open Subtitles ما زال أمامنا وقت يمكننا قتله قبل أن يصلوا إلى هنا
    Çünkü onlar buraya gelmeden önce bizi Alman denizaltılarının tuzağına çekebilir. Open Subtitles لأنه ربما يتم جذبنا إلى فخ مع سفن ألمانيه قبل أن يصلوا إلينا
    Çok nazik bir davranış. Sanırım az sonra burada olurlar. Open Subtitles إنها بادرة لطيفة للغاية, أعتقد أنهم من المفترض أن يصلوا هنا قريباً
    Pekala. Biraz daha hızlı sür. Okula varmadan onlara yetişmek istiyorum. Open Subtitles حسناً أسرعى قليلاً أريد أن نلحقهم قبل أن يصلوا للمدرسة.
    Bence umursamıyoruz, ta ki çalışana, vergi ödeyene ve askerlik çağına gelene kadar. TED أعلمكم أننا لا نهتم، إلى أن يصلوا لسن العمل ودفع الضريبة والخدمة العسكرية.
    Üç gün önce Mozambik'te olmaları gerekiyordu. Open Subtitles أعرف هذا كان من المفترض أن يصلوا إلى حاجز تفتيش
    Çağrıyı telsizden yakalarlar, muhtemelen bizden önce varırlar. Open Subtitles سيسمعون النداء على الراديو من المحتمل أن يصلوا إلى مكان الحادث قبلنا
    Onlar gelmeden havuz evini temizleyeceğim. Open Subtitles . سأنظف منزل حمام السباحة قبل أن يصلوا هنا
    Evet ve onlar gelmeden bir kaç şınav çekersen mükemmel olur.. Open Subtitles واذا كنت تستطيع فعل بعض تمارين الضغط قبل أن يصلوا الي هنا سيكون هذا رائعاً ايضاً
    Onlar buraya gelmeden kalkanı kapatmalısın. Open Subtitles عليكِ أن تغلقي الدرع الكهرومغناطيسي قبل أن يصلوا هنا.
    Onlar gelmeden önce bu kadının geçmişinde ona karşı kullanabilecekleri şeylerin olup olmadığını öğrenmeni istiyorum. Open Subtitles قبل أن يصلوا إلى هنا ، أريدك أن تستجوب هذه المرأة حول خلفيتها لأيّ شيء قد يستعملونه ضدّها
    Hırsını aldıysan, polisler gelmeden gidebilir miyiz artık? Open Subtitles والآن أخرجت كل غضبك هلا نذهب قبل أن يصلوا ؟
    Vurulduğunu fark ettim, o yüzden 911'i aradım ve ambulans gelmeden kız öldü. Open Subtitles أدركتُ أنّها قد أُطلق النّار عليها لذا اتّصلتُ بخدمة الطوارئ ولكنّها قد فارقت الحياة قبل أن يصلوا
    Yarım saat içinde filan burada olurlar. Open Subtitles ينبغي أن يصلوا في غضون نصف ساعة
    Operasyon için bir takımımız hazır bekliyor. En geç sekiz saat içinde Irak'ta olurlar. Open Subtitles -لدينا فرقة في وضع الإستعداد يمكن أن يصلوا للعراق في غضون 8 ساعات
    Bak, belki acele edersiniz, geçide varmadan onları yakalayabilirsiniz. Open Subtitles استمع، ربما إذا أسرعت، بإمكانك اللحاق بهم قبل أن يصلوا للبوابة
    Onlara oraya varmadan Pharmatech'e gidip bir şeyler ayarlayacağız. Open Subtitles قبل أن يصلوا لهناك إنه في المنطقة واحد و تستغرق 45دقيقة للوصول لها
    Köprüye gelene kadar karayolunda yaklaşık 7,5 kilometre yol kat edecekler. Open Subtitles سيسيرون في الطريق لمسافة 4.6 ميل بالضبط قبل أن يصلوا إلى الجسر
    Gerçek olsa bile onlar gelene kadar biz çoktan şehri almış olacağız. Open Subtitles وحتى لو كان حقيقة سوف نفتح المدينة قبل أن يصلوا
    Şimdiye kadar gelmiş olmaları gerekirdi. Open Subtitles - كان جالساً بقربي ‫كان يجدر بهم أن يصلوا ‫بعد مرور هذا الوقت
    Deniz yoluyla 22 saatte Imjin Nehrine varırlar. Open Subtitles عن طريق البحر يمكن أن يصلوا إلى نهر "إمجين" في 22 ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more