"أهتم إن" - Translation from Arabic to Turkish

    • umurumda değil
        
    • umrumda değil
        
    • olman umurumda
        
    • umurumda bile değil
        
    • İsterse
        
    • olması umrumda
        
    Determinist falan olup olmaman umurumda değil, ...yarın şu küveti tamir ettiğin sürece. Open Subtitles أنا لا أهتم إن كنت من أتباعه أو لا، طالما أنك ستصلح المغسلة غداً.
    Vinegar Joe bile duysa umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أهتم إن كانت سكرتيرتك التى بالخارج تسمعنى
    J.P. Morgan umurumda değil. Üstesinden gelirsin. Open Subtitles لا أهتم إن كان مورغان أو ايرفنغ الخياط ، لقد أخرجت الموضوع
    Bu durumdan kurtulmak istemen umrumda değil, bunu yapmamalısın. Bu hep olacaktır. Open Subtitles لا أهتم إن كنت تريد التخلص منها لا يمكنك , ستظل دائماً موجودة
    Kanser olman, umurumda değil, memelerini oğlumun gözünün önünden çek. Open Subtitles لا أهتم إن كنت مصابة بالسرطان ابتعدي عن ابني
    Or.spu Hennessey'nin seni yarışta görmek istemesi umurumda bile değil. Open Subtitles لا أهتم إن كانت تلك السافلة تريد ان تراك بالسباق
    İsterse kralı gelsin, umurumda olmaz tamam mı? Open Subtitles يا أخي لا أهتم إن كانت العاهرة هي إيانا فانزانت)، حسنًا؟
    Robot olması umrumda değil bu gece o bir erkek olacak. Open Subtitles لا أهتم إن كان آلي سوف أجعله رجل الليلى
    Hayır, oyuncu olmamaları umurumda değil. Gerçekçilik istiyorum! Open Subtitles لا أهتم إن لم يكونوا ممثلين أريد الواقعية
    Bırak Stella'yı, tanrı bile düşük tutmanı söylese, umurumda değil! Open Subtitles لذا لا أهتم إن أخبرك الرب أن تجعله منخفضا بشكل أكبر ستيلا
    Yememen umurumda değil. Uyumaman umurumda değil. Open Subtitles لا أهتم إن لم تأكلوا لا أهتم إن لم تناموا
    Bizi sevmemen umurumda değil çünkü biz de seni sevmiyoruz. Open Subtitles لا أهتم إن كنت تحبيننا، لأننا لا نحبك أنت انسانة سيىة
    Steve, Noel olması umurumda değil. Burada kriz yaşıyoruz. Open Subtitles إستيف , أنا لا أهتم إن كان رأس السنة نحن في ورطة الآن
    Suratı sivilceli bir çocuğa itiraf ettirmen umurumda değil. Open Subtitles لا أهتم إن حصلت على اعتراف من مراهق ضعيف
    Beni utandırmanız umurumda değil. Eve dönmek istiyorum. Open Subtitles إسمعي، لا أهتم إن أحرجتموني أريد العودة للمنزل
    Bak bu benim umurumda değil ama, kendini kandırma, onun tek koruması sen değilsin. Open Subtitles ليس أنني أهتم إن كنتم تتحامقون مع بعضكم ولكن لا تخدعي نفسك أنتِ لست حارسته الشخصية الوحيدة
    - Gina, smaçlaması, gole çevirmesi ya da senin sokak ağzıyla söylediğin şeylerden birini yapması umurumda değil. Open Subtitles لا أهتم إن أحرزت هدفاً أو أوصلت الكرة أو أي شيء تقولينه من مصطلحاتك الغريبة
    J.P. Morgan umrumda değil. Üstesinden gelirsin. Open Subtitles لا أهتم إن كان مورغان أو ايرفنغ الخياط ، لقد أخرجت الموضوع
    Değil. 10 günümüz veya bir haftamız veya bir günümüz var umrumda değil. Open Subtitles لا أهتم إن كنا نملك 10 أيام أو أسبوع أو يوم
    Benim balık olmam ve senin ördek olman umurumda değil. Open Subtitles لا أهتم إن كنتُ سمكه وأنتِ بطه
    Küheylan'ın seçmelerine katılacak olman umurumda değil. Open Subtitles لا أهتم إن كان لديك اختبار أداء لمسرحية "أكواس".
    İyi veya kötü gün olması umurumda bile değil, yine de size vururum! Open Subtitles لا أهتم إن كان يوماً جيداً أو سيئاً، سأضربك على أي حال
    Patronum olman veya dün gece benimle yatmandan pişmanlık duyman umurumda bile değil. Open Subtitles أنا لا أهتم إن كنتى رئيستى بالعمل أو إن كنت نادمة على مشاركتك ليَ الفراش بالأمس
    İsterse kralı gelsin, umurumda olmaz tamam mı? Open Subtitles يا أخي لا أهتم إن كانت العاهرة هي (إيانا فانزانت)، حسنًا؟
    - Yine mi bu? - Pahalı olması umrumda değil. Open Subtitles أه ,مرة أخرى - لا أهتم إن كانت غالية الثمن -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more