"أهتم بشأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • umurumda
        
    • sikimde
        
    • umursuyorum
        
    • umrumda
        
    • önemsiyorum
        
    • önemsemeliyim
        
    • umursamıyorum
        
    • önem veriyorum
        
    Dene de gör bakalım 1988 Domates Güzeli'yle oynaşman umurumda değil Open Subtitles سأقبل بهذا التحدي ياعزيزتي أنا لا أهتم بشأن مغازلتك لمكلة جمال 1988
    Formlar umurumda değil, kocamı görmek istiyorum. Open Subtitles أنا لا أهتم بشأن الأستمارات أود أن أرى زوجي
    Herif umurumda değil. Arabası da. Open Subtitles أنا لا أهتم بشأن ذلك الرجل، ولا أهتم لسيارته، تباً له
    Senin elemanların canına okumuşlar, ama bu sikimde değil. Open Subtitles أعلم أن رجالك لقوا حتفهم لكنني لا أهتم بشأن هذا
    Ve niyetleri sadece bu ülkeye gelmek ve mallarını satmak olan bu insanları umursuyorum. Open Subtitles وأنا أهتم بشأن أولئك الناس الذي كل مايريدونه هو أن يأتوا لهذه الدولة و تغليف بضاعتهم
    Kariyeri umrumda değil. Tek umursadığım oradan çıkması. Open Subtitles أنا لا أهتم بشأن مهنته، كل ما يهمني هو إخراجه من هناك.
    Halkımı önemsiyorum ve ölümlerini hafife alacak değilim. Senin de almadığını biliyorum. Open Subtitles أنا أهتم بشأن قومي ولا أستهين بأمر قتلهم وأدري أنك مثلي في هذا
    Herhangi bir şeyi neden önemsemeliyim? Open Subtitles لماذا يجب أن أهتم بشأن أي شيء؟
    Bunlar umurumda değil. Buraya yol almak için geldik. Open Subtitles لا أهتم بشأن أي من هذا إننا هنا لنتخطى هذا
    Para umurumda değil. Merak ettiğim hiç aşçılık yapıp yapmadığı. Open Subtitles حسنًا , أنا لا أهتم بشأن المال أنا أتسائل فحسب إذا كان قد حصل على وظيفة لطبخ أي شيئ
    Kendi cenazelerine davetiye çıkartmaları da umurumda değil. Open Subtitles لا أهتم بشأن ما إذا كانوا يستحقوا ذلك لا أهتم بشأن ما إذا كُنت قد أرسلت لهم دعوات تعازي حارة لجنازاتهم
    O eski şey ya da neden senin yanında parladığı umurumda değil. Open Subtitles لا أهتم بشأن هذه القلادة القديمة أو لماذا تنكرت بهذه الهيئة
    Mazeretlerin, sırların ve dramların umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أهتم بشأن أسرارُكِ و بشأن أعذاركِ و دراماكِ
    umurumda olan birlikte kuracağımız aile. Open Subtitles أهتم بشأن العائلة التي سنربيها معاً
    Kibarlık umurumda mı sence? Open Subtitles أتعتقدين أنني أهتم بشأن التأخر؟
    Senin elemanların canına okumuşlar, ama bu sikimde değil. Open Subtitles أعلم أن رجالك لقوا حتفهم لكنني لا أهتم بشأن هذا
    Glen hiç sikimde değil. Open Subtitles لا أهتم بشأن غلين.
    Çünkü aslında oradaki insanların potansiyel getirilerini umursuyorum. Open Subtitles لأنني أهتم بشأن العبء المحتمل على السكان هناك
    Ne zamandan beri bu çocuğu umursuyorum? Open Subtitles منذ متى انا أهتم بشأن هذا الفتى؟
    Söylediğimde sık. Bak, arkadaşımız benim de umrumda. Open Subtitles قُم بالرش عندما أخبرك أنظر، أنا أهتم بشأن صديقنا
    Bu şehri önemsiyorum ve sen de burayı daha iyi bir yer yapmak için fazladan mesai yapıyorsun. Open Subtitles أهتم بشأن المدينة وأنت تعمل لضعف الوقت لجعله مكانا أفضل
    Callie sisteme geri dönerken ve siz annemle boşanıyorken aptal bir matematik sınıvını neden önemsemeliyim? Open Subtitles لماذا يجب أن أهتم بشأن اختبار رياضيات أحمق في حين (كالي) قد عادت للنظام وأنت وأمي سوف تتطلقان؟
    Dört, artık mükemmel görünmeyi umursamıyorum. Çok abartılıyor. Open Subtitles رابعاً, لم أعد أهتم بشأن أن أبدو مثالية, إنه مُبالغ في التقدير.
    Yüksek getirili denizaşırı yatırımlara önem veriyorum. Open Subtitles "أنا أهتم بشأن الاستثمارات الخارجية المثمرة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more