"أود أن أعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmek istiyorum
        
    • öğrenmek istiyorum
        
    • bilmek isterim
        
    • öğrenmek isterim
        
    • merak ediyorum
        
    • duymak isterim
        
    • bilmek isterdim
        
    • bilmem gerekiyor
        
    • bilmem gerek
        
    • Bilmek istediğim
        
    • öğrenmek isterdim
        
    • olduğunu bilmeliyim
        
    Robert, ne söylediği bilmek istiyorum! Bana bak, ben seyirci değilim! Open Subtitles أود أن أعرف ما قاله لك أنظر أنا لست مجرد متفرج
    Ayrıca eşime ve oğluma nasıl yardım edeceğimi bilmek istiyorum. Open Subtitles و أود أن أعرف ماذا أفعل لمساعده زوجتي و ابني
    Ateş Ulusu'na en karanlık günde ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أعرف ما حدث لأمة النار في أكثر أيامهم ظلاماً
    Profesyonel bir kumarbaz olarak, tanıştığım insanların kim olduğunu bilmek isterim ki, böylece onlarla oynayabileyim. Open Subtitles كونى مقامر محترف أود أن أعرف الأشخاص الذين أقابلهم لربما ألعب معهم القمار فى وقت ما
    Bir fiyat vermeden önce... gizli ortaklarınız olup olmadığını öğrenmek isterim. Open Subtitles أعتقد أنه قبل أن أحدد سعراً أود أن أعرف إن كان لديكما شركاء مجهولون
    Sana bir sorum var. Orta yol olur mu diye merak ediyorum. TED لدي سؤال لكِ. أود أن أعرف لو كان هناك مسار وسطي.
    Evet, Bayan ben Bay Nicholson'u kimin öldürdüğünü bilmek istiyorum. Open Subtitles .نعم ، سيدتي ، ولكن أود أن أعرف من قتل السيد نيكلسون خاصتك
    Robert, ne söylediğini bilmek istiyorum! Open Subtitles روبرت.. أود أن أعرف ما قاله لك أنظر أنا لست مجرد متفرج
    Evet onu az gördüğünüz doğru ama taze, bulanıklaşmamış bir beyne nasıl bir etki bıraktığını bilmek istiyorum. Open Subtitles نعم، هذا صحيح، رأيتم لها قليلا جدا، ولكن أود أن أعرف كيف الضربات العذبة، واعتبارها غير متحيز.
    "Ve ona ne soracağımı bilmek istiyorum." Open Subtitles و أود أن أعرف ما الأسئلة التي ممكن سؤالها
    Ne olduğunu bilmek istiyorum çok şey mi istiyorum Open Subtitles أنا أود أن أعرف بحق الجحيم ماذا يجري هل ذلك كثير للسؤال؟
    En azından senin gözünde kim olduğumu bilmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أعرف على الأقل ماذا اُمّـثـل أنا لك ؟
    öğrenmek istiyorum, efendim. Modülde ne oluyor? Open Subtitles أود أن أعرف سيدي ماذا حدث في هذه الوحدات ؟
    Zaten üstesinden gelebileceğimizi biliyorum ama en yakın zamanda öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أنا متأكدة أننا سنتدبر الأمر لكنني أود أن أعرف بأسرع وقت ممكن
    Dosyanı okudum. Görünüşe göre bu kadın sana çok yardım etmiş, bu yüzden onu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles لقد قرأتُ ملفكِ، وبدي لي أن تلك المرأة عنت لكِ الكثير، ولهذا أود أن أعرف عنها الكثير
    Bir ayağı çukurda yaşlı bir kadın olarak... öbür dünya var mı bilmek isterim. Open Subtitles كحق إمرأة عجوز بعد قليل لدخول العالم القادم أود أن أعرف لو هناك واحد
    Onunla aramız daha fazla açılacaksa senin nerede durduğunu şimdiden öğrenmek isterim. Open Subtitles وإذا كانت الأمور ستتدهور بيننا نحن حتى، أود أن أعرف فقط إذا كان علي التعامل مع اثنين
    Onlara neden başa çıkabileceğimizi söylediğini merak ediyorum. Open Subtitles أنا أود أن أعرف لما أخبرتيهم اننا يمكن أن نعالجهم
    Benden etkilenmeden oraya gitmeni,sonra da buldukların hakkında ne düşündüğünü duymak isterim. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع ، أود أن أعرف رأيك بعد أن تذهبي إلى هناك بدون أي تأثير مني
    Pekala, epey çok kutunuzun olduğunu görüyorum. İçlerinde ne olduğunu bilmek isterdim... Open Subtitles أرى بأن لديكِ عدد لا بأس به من الصناديق أود أن أعرف ما الذي بداخل كل منهم
    Burada Batı Nehri hakkında bir şeyler bilmem gerekiyor mu? Open Subtitles أود أن أعرف أي شئ عن هنا في نهر الغرب؟
    Konumuza geri dönebilir miyiz? Ne yapacağımı bilmem gerek. Open Subtitles أيمكننا العودة للموضوع الرئيسي أود أن أعرف ما عليَّ فعله
    Bilmek istediğim şey onun bacaklarını açıp... Open Subtitles أود أن أعرف, إذا نزلت للأسفل بين أرجلها, وفتحتهم000
    Bu arada burada kalmaya niyetiniz var mı öğrenmek isterdim. Open Subtitles بالمناسبة، أود أن أعرف ما إذا كنتما تقويان البقاء هنا
    Size yardım edersem Askeri Mahkemeye giderim, bunun yüzden, bunların neden olduğunu bilmeliyim. Open Subtitles المساعدة , التى ستؤدى إلى المجلس العسكرى لذا أود أن أعرف لماذا يجب على فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more