"أود فعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmak istediğim
        
    • yapmak istiyorum
        
    • yapmak isterim
        
    • yapmak istediğime
        
    yapmak istediğim şey, Afika'nın yaptığının aynısını yapan başka ülkeler bulmak, yani 1800 yıl boyunca yerinde saydıktan sonra bir anda gürlemek, aniden aşırı yükselmek. TED ما أود فعله هو إيجاد دول فعلت مثل ما فعلته أفريقيا وذلك يعني القفز من 1800 سنة من لا شيء إلى لمس الأعالي فجأةً
    yapmak istediğim, tekniği kullanarak alanla bir olmayı bulmak. TED وما أود فعله هو محاولة اكتشاف كيفية الانضمام للقوة مع الفراغ من خلال هذه التقنية
    yapmak istediğim size onların öğrendiklerinden birkaçını göstermek. TED و ما أود فعله ، هو أن أريكم بعض الأشياء مما تعلموه.
    Ama ufak bir değişiklik yapmak istiyorum. Open Subtitles وبعد قول هذا ، هنالك تغيير واحد بسيط أود فعله
    Kitapla bunu yapmak istiyorum sadece. Kadınların içine girebilmek. Open Subtitles أقصد، هذا كل ما أود فعله بالكتاب، الدخول إلى النساء
    Ama bazı olasılıkları elemek için bir takım başka tahliller de yapmak isterim. Open Subtitles لكن ما أود فعله إجراء فحوصات أخرى للتأكد من بعض الاحتمالات
    yapmak istediğim şu an biraz para almak. Open Subtitles ما أود فعله هو الحصول على بعض المال الآن
    Seni seviyorum ama yapmak istediğim bir sürü şey var. Open Subtitles أحبك لكن هناك الكثير الذي أود فعله في حياتي
    yapmak istediğim son şey geçmiş günleri tekrar yaşamak. Open Subtitles آخر شئ أود فعله هو أن أعيش مُجدداً في الماضي
    Bundan sonra yapmak istediğim tek şey, seni sevmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أود فعله بعد الآن هو أن أحبكِ.
    Tamam, öncelikle yapmak istediğim okyanustan bazı örnekler almak. Open Subtitles حسنا ، بادىء ذي بدء ما أود فعله في المحيط هو أخذ بعض العينات.
    fazlasını yapmak istedim ve hikâye anlatıcılığı hep yapmak istediğim bir şeydi. TED ودائمًا ما كان سرد القصص أمر أود فعله.
    Bugün yapmak istediğim şey sizlere şu an nerede olduğumuza dair bir fikir vermek, nereye doğru gittiğimize dair öngörülerde bulunmak ve neleri farklı yapmamız gerektiğiyle ilgili bazı fikirlerimi paylaşmak. TED لذا ما أود فعله اليوم هو أن أعطيكم نبذةً عن موقعنا اليوم من هذه الأهداف، وبعض التوقعات حول وجهتنا وبعض الأفكار حول أمورٍ ربما يجب علينا فعلها بطريقةٍ مختلفة.
    - yapmak istediğim son şey geziyi mahvetmek. - Ah canım benim, önemli değil. Open Subtitles آخر شيء أود فعله هو تخريب رحلتنا - أو، عزيزة قلبي ، لا بأس بالأمر -
    Açıkçası, tüm yapmak istediğim çocukları birine bırakıp, Open Subtitles كل ما أود فعله هو تسليم الأولاد لغيري
    Şu anda ne yapmak istiyorum biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما الذى أود فعله الآن؟
    Şu an sana ne yapmak istiyorum, biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين ما أود فعله لك الآن؟
    Aslında şunu yapmak istiyorum. Open Subtitles هاكم ما أود فعله
    Ona ne yapmak istiyorum biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين ما أود فعله بها؟
    Şehrimiz için de bunu yapmak istiyorum. Open Subtitles وهذا ما أود فعله للمدينة.
    Bunu tekrar yapmak isterim. Open Subtitles و أود فعله مجدداً
    Papaz okulunu bırakıp koleje gittim ne yapmak istediğime dair fikrim yoktu. Open Subtitles بعدَ أن أنهيت المرحلة الثانوية وإلتحقت بالجامعة، لم أكن أعلم ما الذي أود فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more