"أوربا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Avrupa
        
    • Avrupaya
        
    • Avrupada
        
    Ücreti elbette daha az ama Doğu Avrupa'nın da öyle. Open Subtitles هى أقل فى المرتب بالطبع، لكن وكذلك أوربا الشرقية ايضا.
    1990'ların sonunda, Avrupa'da düzinelerce bombalama olayıyla bağlantısı olduğunu bulmuştuk. Open Subtitles وربطنا بينه وبين دستة تفجيرات في أوربا في نهاية التسعينات
    Kamp, Nazilerin Doğu Avrupa'yı fetih planıyla birlikte gelişen bir olgudur. Open Subtitles المعسكر نما جنباً الى جنب مع الخطة النازية لغزو أوربا الشرقية
    Doğu Avrupa ve Asya Rusya'sının geniş yapraklı ormanlarına bahar gelmiş. Open Subtitles انه الربيع في الغابات المورقة العظيمة في أوربا الشرقية وروسيا وآسيا.
    Avrupa'da otobüs, metro olmaz. Biliyorsun terör var. - Dediğin şeye bak! Open Subtitles لا باصات ولا محطات أرضية في أوربا بسبب الأعمال الإرهابية التي تحدث
    1990'ların sonunda, Avrupa'da düzinelerce bombalama olayıyla bağlantısı olduğunu bulmuştuk. Open Subtitles وربطنا بينه وبين دستة تفجيرات في أوربا في نهاية التسعينات
    Geçtiğimiz on yılda Avrupa'da yaşıyordum, ama artık Amerikalı bir avukata ihtiyacım var. Open Subtitles لقد كنت في أوربا ..في آخر عشر سنوات لكن الآن أريد محامٍ أمريكي
    1664'teki kuyrukluyıldız tüm Avrupa'ya korku salmıştı ve Veba Salgını'yla Büyük Londra Yangını'nın bunu takip etmesiyle birlikte, dehşet tescillenmişe benziyordu. Open Subtitles مذنب 1664 أرسل رعشات من الرهبة في أوربا كلها والخوف كان مبرراً حينما تبع المذنب مرض الطاعون والحريق الكبير في لندن
    Ve Avrupa'nın en cesur askerlerinin yanında savaştığımı söylemekten gurur duyuyorum. Open Subtitles ولى الشرف أن أقول أننى قاتلت مع أشجع الجنود فى أوربا
    Bu ekipte Avrupa'nın dört bir yanından gelen en azılı savaşçılar var. Open Subtitles أغلب من هنا كانوا من المقاتلن النازيين من أربعة دولٍ في أوربا.
    Vakfınız tüm Avrupa'da bulunan Müslüman kuruluşlara 10 milyonlarca dolar yardımda bulundu. Open Subtitles مؤسستكم تبرعت بعشرة ملايين دولار لجمعيات خيرية مسلمة في كلّ أنحاء أوربا
    Ve dünyadaki bir çok kentte kızamık salgını boy gösterdi -- ABD'de, Avrupa'da. TED وحدث تفشي لمرض الحصبة في كثير من مدن العالم. في الولايات المتحدة، وفي أوربا.
    Yani Avrupa sadece son 200 yıl içinde artış yaşadı, ardından da Kuzey Amerika. TED لذا فإنه خلال ال200 عام الماضين فقط سادت أوربا ثم شمال امريكا
    Avrupa'da popülizmin yükselişine de katkıda bulundu. TED ساهم هذا ايضا في ارتفاع الشعوبية في أوربا
    Ancak Avrupa'da satranç, modern formunu almaya başladı. TED في أوربا بدأت لعبة الشطرنج تأخذ شكلها الحديث.
    Birkaç yıl sonra Orta ve Doğu Avrupa'da pek çok gazeteyi aldı. TED بعد عدد من السنوات، كانت المجموعة تمتلك عدد من الصحف في أوربا الوسطى والشرقية
    Eleştirmek istemem ama Avrupa'da birçok kadında bunlardan olmalı. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقول أي شيء ولكن لابد أن يكون هناك عدد قليل تماماً منها يلبس فى أوربا هذه الأيام
    "Bakınca anlamazsın ama Avrupa'nın en büyük siyaset dehasıdır." Open Subtitles أتعرفِ , لاينبغى أن تعتقدى إنهُ يمكنكِ النظر إليه ولكن كانوا يقصدون أفضل عقل سياسي فى أوربا
    Altın onların elinde beyler ama Avrupa'da bu namussuzluğa girişebilecek kadar kabiliyetli, kurnaz.. Open Subtitles نعم لديهم الذهب يا سادة ولكن لابد أن يعثروا علي شخص في أوربا بأسرها لديه المهارة
    Bay Bridger hapisten Avrupa'yı fethedeceğini mi sanıyor? Open Subtitles هل مستر بريدجر يعتقد بأمكانة التحكم فى أوربا كلها من زنزانة فى السجن؟
    Avrupaya gidebiliriz, ya da Avustralya'ya ya da Katmandu, neresi olursa. Open Subtitles يمكن أن نذهب إلى أوربا أو أستراليا أو كاتماندو،أيا كان
    Doğu Avrupada parçalanmış imparatorluklar arasından yeni milletler çıktı. Open Subtitles وفي أوربا الشرقية نشأت أمم جديدة ناتجة من الإمبراطوريات المبعثرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more