| Teşekkürler. Bana şefi bağla Afferin işte iyi bir kız. | Open Subtitles | شكراً ليا والآن أوصليني بالرئيس أنت فتاة جيدة |
| Hemen Savunma Bakanlığı'nı telefona bağla. | Open Subtitles | أوصليني بوزير الدفاع على الفور |
| Beni şu makineye bağla ve şu işi hallet. | Open Subtitles | أوصليني بذلك الجهاز وافعليها .. |
| - Fark etmez, herhangi biri işte. bağlayın lütfen. | Open Subtitles | لا يهم أي مدينه أو أي مكان فقط أوصليني بهم أرجوكِ |
| Arabamı götür, yarın beni antrenmandan önce al. | Open Subtitles | خذي سيارتي, أوصليني غداً من منزلي قبل التدريب. |
| İşe giderken beni de bırakıver. | Open Subtitles | أوصليني في طريقكِ إلى العمل |
| Bana CHP'yi bağla. | Open Subtitles | أوصليني بالشرطة المحلية |
| Tamam, bağla. | Open Subtitles | حسناً، أوصليني به |
| bağla. | Open Subtitles | أجل، أوصليني به |
| Mesa Verde'den Kevin Wachtell'i bağla. | Open Subtitles | أوصليني إلى (كيفن واتول) في (ميسا فيردي). |
| Tamam bağla. | Open Subtitles | حسناً، أوصليني به |
| Hemen Savunma Bakanlığı'nı telefona bağla. | Open Subtitles | أوصليني بوزير الدفاع فوراً |
| Regina, Narkotik'ten Carl Devila'yı bağla bana. | Open Subtitles | ريجينا) , أوصليني) بـ (كارل دافيلا) من إدارة مكافحة المخدّرات |
| Patron rahat vermiyor. Hadi bağla beni. | Open Subtitles | رئيسي يشغلني أوصليني بخطه |
| Mesa Verde'den Kevin Wachtell'i bağla. | Open Subtitles | أوصليني إلى (كيفن واتول) في (ميسا فيردي). |
| Bekleyemem! Beni Polis Departmanına bağlayın. | Open Subtitles | لا يمكنني التريث، أوصليني برجال الشرطة ؟ |
| Bekleyemem! Beni Polis Departmanına bağlayın. | Open Subtitles | لا يمكنني التريث، أوصليني برجال الشرطة ؟ |
| - Fark etmez, FBI'a bağlayın. | Open Subtitles | أي مكان أي مدينه فقط أوصليني ب "إف بي آي" |
| - Silvana beni torbacıya götür. | Open Subtitles | "سيلفانا)، أوصليني إلى تاجر المخدرات)". |
| Hadi be, bırakıver işte. | Open Subtitles | هيّا، أوصليني |