Diğer zamanlarda insanlar, tam olarak beklediğiniz gibi tepki verirler. | Open Subtitles | في أوقات أخرى ، تكون ردّة فعل الآخرين مطابقة لتوقعاتك |
Feodal zamanlarda bir lord işgalciyi görmek için yüksekte otururdu. | Open Subtitles | في أوقات الحروب الرب عاش على الأرض المرتفعة ليلاحظ الغزاة |
Hadii, zaman pop star Rumi Hidaka'dan beri çok değişti. | Open Subtitles | حقا. أوقات تختلف عندما وكان هيداكا رامي المعبود البوب عامل. |
Ama Bazen kendilerini negatif bir şekilde de belli ederler, kıskançlık olarak. | TED | لكن بإمكانهم في أوقات كثيرة أن يظهروا أنفسهم بشكل سلبي، بصورة غيرة. |
Evet. Evet, evet harika zamanlardı. Harika bir yerdi. | Open Subtitles | نعم , نعم , كانت أوقات رائعة والمكان كان جميلا |
Artık taşra gezilerine gitme, artık parkta uzun günler geçirme. | Open Subtitles | لا رحلات خارج البلاد ولا تقضي أوقات العصر فى المنتزه |
O seneler boyunca, hatırlamak istemediğim anlar oldu. | Open Subtitles | كانت هناك أوقات أثناء هذه السنوات ، لا أحب أن أتذكرها |
Oysa, mantıksızlık, kararsızlık ve açıkçası çoğu kez salaklık yapıyorsun. | Open Subtitles | ليس لأنك عصبيّ لا عقلاني و غبي في أوقات كثيرة |
Böylesi zamanlarda eski göreneklerin insana yardım ettiği düşünülüyor sanırım. | Open Subtitles | أحياناً في أوقات كهذه الطرق القديمة يُفتَرَض أن تساعد، أفترض |
Böyle zamanlarda takım oyuncusu olarak görünmek daha güvenli olur genelde. | Open Subtitles | أوقات كهذه, ربما يكون من الأمن ان تُري كلاعب في الفريق. |
Demek istediğim en çok bu zamanlarda onu özlediğini anlıyorum. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنه في أوقات كهذه، تفتقد أحبائك بشدة |
Her insanın hayatında yuvadan uçması gereken bir zaman vardır. | Open Subtitles | هنالك أوقات تمر في حياة الانسان عندما يرودون مغادرة العش |
WebMd, NIH ve Noah Health'de ...aşırı zaman geçirme var. | Open Subtitles | الأعراض تشمل قضاء أوقات طويله على مواقع الصحة و العلاج |
Ve Bazen bu şekilde hızlıca bir şeyler yapmak isteyebilirsiniz. | TED | و هناك أوقات ربما تريد فيها أن تفعل شيئا بسرعة |
Gerçi daha zor zamanlardı ama.."uğurlar olsun" diyelim. | Open Subtitles | كانت تلك أوقات عصيبة لكن.. بارك لها الربّ، أليس كذلك؟ |
Birinci seçeneğe izin verdiğim günler de oluyor çünkü ikincisi çok zor ve riskli. | TED | وهناك أوقات أسمح بها باللجوء إلى الخيار الأول لأن الخيار الثاني صعب أو خطر. |
- Geçirdiğimiz anlar için sağol. - Özellikle duştakiler için. | Open Subtitles | ـ أمضيت وقتا ممتعا معك ـ أجل , لن أنسى أوقات الاستحمام |
Bu aslında iki farklı insanla beş farklı kez çekilen beş farklı set. | TED | في الواقع هو 5 مسارح منفصلة في 5 أوقات مختلفة بطفلين اثنين. |
Bana hastane odasında onca zamanı geçirmek için ne yaptığımı sordu. | TED | سألني عمّا قمت به لكي أعبرَ كل هذه أوقات الفترة الماضية التي أمضيتها في غرفة المستشفى. |
O yeri günün farklı zamanlarında ziyaret edin ve komşularla gürültü hakkında konuşun. | TED | زوروا الملكية الجديدة في أوقات مختلفة خلال اليوم وتحدثوا مع الجيران عن الضوضاء. |
İnsanların kriz zamanında niçin ve nasıl karar aldıklarını daha iyi anlamak zorundayız. | TED | نحن بحاجة لإدراك كيفية تفكير الإنسان للوصول ا لى قرار في أوقات الشدة، ولمعرفة لماذا يجب أن نأخذ هذه القرارات. |
Bu adama aşık olduğum yıllar ömrümün en karanlık zamanları çünkü beni sevmeyen ve asla sevmeyecek birine aşığım. | Open Subtitles | تلك السنوات التي كنتُ مٌحبة فيها كانت أصعب أوقات حياتي لأنني كنت ملعونة يحب رجل لا يبادلنى نفس الحب |
Çok yazık, çünkü hasetle dolu bir zamanda yaşıyoruz. | TED | الأمر يثير الشفقة، لأنّنا نعيش في أوقات الغيرة. |
Güzel günlerdi, dostum, senle ben fıstık ezmesiyle jöle gibiydik. | Open Subtitles | أوقات طيبة يا صاح أنت وأنا مثل زبدة الفستق والهلام |
Genellikle torunlarını severler, ve onlarla vakit geçirmek için can atarlar. | TED | ومه في الغالب يحبون أحفادهم، وهم مشتاقون لقضاء أوقات معهم. |
New York Times'dan birini buldum. Kenara çektim ve fikri sundum. | TED | وقد وجدت احد الصحفين من صحيفة أوقات نيو يورك وقد حصرته في الزاوية .. ومن شرحت ملخصي |