"أولاً في" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilk
        
    • Önce
        
    • Öncelikle
        
    Bu şehirdeki farklı hastanelerin dahil olduğu ilk domino ameliyatı olacak. Open Subtitles سنكون أولاً في المدينة لقيادة زراعة في عدة مستشفيات
    Aslında sabah ilk buraya geldiklerinden emin olacağım peki. Open Subtitles سوف أتأكد أنه سيكون هناك أولاً في الصباح , بالفعل حسناً
    Kapı komşuları olay yerine ilk varanlardı. Open Subtitles الحيّ المجاور ذلك كَانَ أولاً في موقع الأحداث.
    binlerce insanın konferanslarıma geldiği Pakistan'dan henüz döndüm, çünkü her şeyden Önce dostça bir Batılı ses duymaya özlem duyuyorlardı. TED لقد عدت لتوي من باكستان حيث جاء الآلاف فعلياً إلى محاضراتي لأنهم كانوا يرغبون أولاً في سماع صوت غربي صديق.
    Hayır, bir dahaki sefere gelmeden Önce ararım. Aslında bugün de öyle yapmalıydım. Open Subtitles لا،سوف أتصل أولاً في المرة المقبلة ذلك ما كان علي فعله حقاً اليوم
    Belki bir dahaki sefere Önce bebekle ilgili gelişmeleri anlatırsın. Open Subtitles ربما سيكون عليك التحدث عن الطفل أولاً في المرة القادمة
    İstediğimiz çoğu şey gerçekliği değiştirmek, onu kendi arzularımıza, dileklerimize uydurmak ve Öncelikle onu anlamamız gerekiyor. TED غالباً ما نريده هو تغيير الواقع، ليتلآئم مع رغباتنا، ومع أمانينا، وأعتقد اننا يجب أن نرغب أولاً في فهم ذلك.
    Bekle, bekle. Ben aslında ilk, tahmin etmek istiyorum. Bekle. Open Subtitles مهلاً مهلاً ، أريد أن أخمن أولاً . في الواقع ، انتظري
    İlk olarak, Ba Sing Se'de, Avatar'ı yenen Azula'ydı. Ben değil. Open Subtitles أولاً في با سينغ ساي كانت أزولا هي من أطاحت بالأفاتار و ليس أنا
    Omega Chi evinin şeması. 1979 daki ilk çizim. Open Subtitles شيماتيس لمنزل لأوميغا كاي عُقد أولاً في عام 1979.
    Tanıştığımız ilk hafta bana aynen şöyle söyledi, Open Subtitles أولاً في نهاية الأسبوع حيث التقيت قال لي:
    İlk Önce, kırmızı köşede dövüşecek; Ripley, West Virginia'dan gelen... Open Subtitles نقدم أولاً في الركن الأحمر, من ريبلي, ويست فيرجينيا.
    İlk evvel İzmir'e yerleştik. Open Subtitles كانت تلك آخر مرة رأيت بها أرض كريت استقرينا أولاً في أزمير
    Eğitimimden kısa bir süre sonra, Önce Zimbabve'de, sonra Hindistan'da çalıştım ve yepyeni bir gerçekle karşılaştım. TED ووجدت نفسي أعمل مباشرة بعد التدريب أولاً في زمبابوي، ومن ثم في الهند، وواجهت واقعا جديد تماما.
    Aslında, bu parçada Önce öykü gelmiş, besteci de ona uygun müziği bestelemiştir. Open Subtitles و للحقيقة فقد أتت القصة أولاً في هذه الحالة و قد صاغ المؤلف موسيقاه لتتماشى معها
    Bunları düşüneceğine, ...gelecek sefere Önce traş olmayı dene... Open Subtitles وإذا كان هذا تفكيرك حاول الحلاقة أولاً في المرة القادمة
    Bir şey söylemeden Önce ağzımdan yanlış bir şey çıkmasın diye Önce kafamda tekrarlıyorum. Open Subtitles قبل أن أقول شيئاً, أقوله أولاً في عقلي حتى لا أُخطئه
    Zaten direkt cehenneme gitmeyeceğim Emily. Önce New York'ta mola vermek istiyorum. Open Subtitles إيملي لن أذهب مباشرة للجحيم أريد التوقف أولاً في نيويورك
    Öncelikle rehabilitasyon merkezine gidecek. Open Subtitles سوف تذهب إلى مركز استشفاءٍ أولاً في آريزونا
    Öncelikle, ...koç olabileceğini ona ben söylemedim. Open Subtitles أولاً في كل هذا أنا لم أخبره أنه يمكنه أن يقوم بدور مُدرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more