"أولاً وقبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Öncelikle
        
    • Birincisi
        
    • İlk olarak
        
    • ilk ve
        
    Öncelikle, çalışanlara ve müşterilere daha çok denetim sağlayabilirler. TED لكن كيف؟ أولاً وقبل كل شيء، يمكن أن تعطي الموظفين والعملاء تحكمًا أكثر.
    Bütün mesele şu, Öncelikle, hepimiz oyuncaklarla oynuyoruz. TED المقصد من كل هذا أنه، أولاً وقبل كل شيء، علينا جميعاً اللعب بالألعاب.
    JF: Öncelikle, hiçbir şeyi yalnız başına yapmamalısın. TED ج ف: أولاً وقبل كل شيء، ينبغي أن تجرب أن لا تقوم بأي شيء لوحدك.
    Birincisi, gelip benimle bu konuyu konuşman harika. Open Subtitles حسناً , أولاً وقبل كل شيء , أعتقد بأنه من العظيم أنك أتيت وتحدثت إليّ بشأن ذلك
    İlk olarak ve her şeyden önemlisi, daima bir ceset bulunur. Open Subtitles أولاً وقبل كلّ شيء يجب أن تكون هناك جثّة
    İlk ve en önemlisi, ceset bariz olarak buraya atılmış. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء، من الواضح إنه تخلص من الجثة.
    Pekala, Öncelikle, futboldan sıkıldım. Open Subtitles حسناً , أولاً وقبل كل شىء أنا أكره كرة القدم
    Öncelikle Tanrıya beni hayatta bıraktığı için teşekkür ediyorum. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيئ أريد أن أشكر الله، الذي حفظني بأمان
    Öncelikle herkese, bu muhteşem partinin organizasyonundaki yardımları için teşekkür ediyorum. Open Subtitles أولاً وقبل كل شئ، شكراً للجميع للمساعدة على تنظيم هذه الحفلة الرائعة
    Öncelikle, bu son seansımız olacak. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء : ستكون هذه جلستنا الأخيرة
    Ama Öncelikle işime burnunu sokmayı keseceksin. Open Subtitles لكن أولاً وقبل كل شيء توقف عن التدخل في عملي
    Şu anda, sıradakileri yapıyoruz: Öncelikle K-12 matematik müfredatını birçok uygulamaya ayrıştırıyoruz. TED حاليا، نحن نقوم بما يلي: أولاً وقبل كل شيء، نحن نفكك منهج الرياضيات K-12 في تطبيقات عديدة مثل هذه.
    Ama oraya ulaşacak minik adımlar için, Öncelikle ilaç tasarımı ve üretimine, veya ilaç keşfi ve imalatına bakmalıyız. TED ولكن لنبدأ خطواتنا الاولى للوصول إلى ذلك، فإنه يجب علينا أولاً وقبل كل شيء أن ننظر في علوم تصميم الأدوية والإنتاج، أو اكتشاف الأدوية والتصنيع.
    Ama Öncelikle John’a teşekkür ederek bitirmek istiyorum -- John’a bana kendi anlayışını ve bu görüntüleri sizlerle paylaşmama izin verdiği için minnettarım. TED لكني أود أن أختتم أولاً وقبل كل شيء بشكر جون -- شكراً لجون لسماحه لي بمشاركة رؤيته وهذه اللقطات معكم جميعًا.
    Birincisi, onlar sinyal karıştırıcıydı. İkincisi, sen sahiden zavallısın. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيئ , هذه كانت معطلات صوتية ثانياً وقبل أيّ شيئ أنتَ الحزن بنفسه
    İki sebebi var: Birincisi, bence hemfikiriz. Open Subtitles لسببين , أولاً وقبل أي شيء أعتقد بأنك توافقني الرأي
    Birincisi erkekler tavsiye istemez.İkincisi ortağımı yatağa atmana yardım etmeyeceğim.Neden? Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء الرجال لا يطلبون النصيحة ــ وثانيا، لن أساعدك في تصل بشريكتي إلى السرير ــ لم لا؟
    İlk olarak, üçünüzün de burada olmasını takdir ediyorum. Open Subtitles أولاً وقبل كل شئ، أريد تهنئة ثلاثتِكُم لتواجُدِكٌم هنا
    İlk olarak, o sınırlı sayıda üretilmiş bir aksiyon figürüdür. Open Subtitles حسناً ، أولاً وقبل كل شيء إنّها طبعة محدودة ، تمّ عملها
    Pekâlâ, ilk olarak ve en önemlisi ülkemizi geri almak istiyoruz. Open Subtitles حسنًا أولاً وقبل كل شيء, نريد أن نستعيد وطننا.
    Hayır Baudji, ben senin ilk ve tek Veer'im. Open Subtitles لا يا ابي. أَنا فير أولاً وقبل كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more