"أولَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilk
        
    Büyükanneme kötü bir haber vermek için ilk defa gelmiş olmazlar. Open Subtitles لن تكونَ أولَ مرة .لقد أتو ليعطوا جدتي خبرًا حزينًا ما
    1667'de Jean-Baptiste Denis adlı Fransız hekim bu tekniği insanda uygulayan ilk kişi oldu. TED أصبح جون بابتيست دينيه في عام 1667 وهو فيزيائي فرنسي أولَ شخصٍ يُجرِّب هذه التقنية على البشر.
    Bizim mahalleden birini öldürüp de tutuklanmayan ilk kişi olmak istiyordum. Open Subtitles وَدِدِتُ دائماً أن أَكُونَ أولَ صبي في شارعنا يقوم بالقتل
    Oz'a geldiğimden beri ilk kez, onu buldum... Open Subtitles منذُ أن أتيتُ إلى سجنِ أوز أولَ مَرة اكتشفتُ
    Bu da, buraya ilk senin gelmen gerekir, demek. Open Subtitles ذلك يَعْني بأنّك إفترضَ لِكي يَكُونَ أولَ هنا.
    "Sana ilk şarkı söylediğimde gözlerinden akan yaşları gördüm. Open Subtitles لقـدّ مـلأتُ عينيّـكَ دمعـاً، أولَ مـرةٍ غنيـتُ لك.
    Uzmanlığınızı düşünürsek ilk giden siz olmalısınız. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أولَ في الخَطِّ إعْطاء خبرتكَ.
    Seni, yayımladığın ilk makalendeki fikri açmaya ikna etmeyi umuyordum. Open Subtitles كنتُ أمل، في إقناعكِ بأن تشرحَ لي بإستفاضة أولَ مقالة طبيّة نشرت لكَ.
    Eğer ben olsaydım ilk uçakla adadan ayrılırdım. Open Subtitles ،أعني، لو كنتُ أنا لخرجت من هناك .وركبت أولَ طائرةٍ تخرجُ من هنا
    Şimdi, ilk yapmamız gereken şey tüm bu işleri bitirmek. Open Subtitles حسنٌ , أولَ شيءٍ نحتاجُ فعله هو إنهاءُ كلّ هذا العمل. حسنٌ.
    Şimdi, ilk yapmamız gereken şey tüm bu işleri bitirmek. Open Subtitles حسنٌ , أولَ شيءٍ نحتاجُ فعله هو إنهاءُ كلّ هذا العمل.
    Pekâlâ, çantasından ataç ve allık çıkaran ilk kişiye 50 dolar vereceğim. Open Subtitles حسناً لدي خمسين دولار من نصيبِ أولَ شخصٍ لديه مِشبَك وَرق وأحمرُ شِفاهٍ بِمحفظتِه
    Belki de Ulusal Müzeyi yağmalayan o ilk 5 kişiyi vursaydık her şey çok farklı olabilirdi. Open Subtitles رُبما إن قتلنا أولَ خمسة أفراد ممن سرقوا المُتحف الوطنيّ لتغيّرَ كلُّ شيء.
    Aztekler İspanyolları ilk kez at sırtında gördüklerinde at ve insanı tek bir yaratık zannettiler ve diz çöktüler ve bu yaratığı Tanrı diye taptılar. Open Subtitles عِندما رأى الآزتيك الإسبان على صهواتِ أحصنتهِم أولَ مَرة ظنوا أن الرجُل و الحِصان هما مخلوقٌ واحد و انحنى الآزتيك ليعبدوا ذلكَ المَخلوق كآلهة
    İçeri girdiklerinde ilk siz vurulacaksınız. Open Subtitles عِندما يدخلون ستكونونَ أولَ مَن يُصاب
    Onunla tanıştığım ilk geceyi asla unutmayacağım. Open Subtitles أنا لَنْ أَنْسي أولَ ليلة قابلتُه.
    Seni ilk gördüğümde, Open Subtitles عِندَما رَأيتُكَ أولَ الأمر، فَكَرت
    Oz'a ilk geldiği zaman Adam Guenzel'le bir görüşme yaptım. Open Subtitles اجتمعتُ معَ (آدم غانزيل) عندما أتى أولَ الأمر إلى (أوز)
    İlk olarak benim konuşmama izin ver. Open Subtitles كانَ عليكَ تركي لأُكلمهُ أولَ الأمر
    İlk geldiğinde sana bir şey söylemedim. Open Subtitles لم أذكُر شيئاً، عندما أتيتكِ أولَ الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more