"أول مرة لي" - Translation from Arabic to Turkish

    • İlk kez
        
    • ilk seferim
        
    • ilk defa
        
    • ilk gelişim
        
    • ilk seferimdi
        
    Aleyhine olan bütün kanıtların aksine, ilk kez halk içine çıkmıyorum. Open Subtitles كل الأدلة على نقيض ذلك، هذه ليست أول مرة لي علناً
    Hayatım boyunca suda yaşayıp ilk kez karaya çıktım. Ne bilebilirim ki ben? Open Subtitles ما الذي أعرفه عشت طيلة حياتي بالماء، و هذه أول مرة لي باليابسة؟
    Uçağa ilk kez biniyordum, ülkem Ruanda'dan ilk kez ayrılıyordum. TED كانت أول مرة لي على متن طائرة وأول مرة أغادر بلادي، رواندا،
    - Hayır,bu benim ilk seferim. - Benim de ilk seferim! Open Subtitles ـ كلا هذه أول مرة ليّ ـ وهذه أول مرة لي, كذلك
    Üniversite benim evden ilk defa ayrı kalışımdı. Open Subtitles عندما ذهبت للكلية كانت أول مرة لي أبتعد فيها عن المنزل
    Odayı biliyorum. Bu ilk gelişim değil. Open Subtitles أعرف,داخل هذه الغرفة إنه ليست أول مرة لي
    Bu benim ilk seferimdi. Kaçakçı değilim. Open Subtitles لقد كانت تلك أول مرة لي و كانت عبارة عن كيلوين
    Herkese merhaba. TED’e ilk kez katıldığım için buzları kırmak adına eski bir dostu da yanımda getirdim. TED مرحباً بالجميع. لأن هذه هي أول مرة لي في تيد، قررت أن أحضر معي صديقا قديما ليساعدني في كسر الجمود قليلا.
    İlk kez ameliyat yapmıyorum, hiç kaza yapmadım. Her zaman başarılı geçti! Open Subtitles لم تكن أول مرة لي لم يسبق أن ساءت الأمور
    Bu çok önemlidir, ilk kez yapıyorum. -Bu önemli değil mi yani? Open Subtitles هذه أول مرة لي ألا أحصل على بعض التقدير؟
    İlk kez işten kaytarıyorum. Open Subtitles أول مرة لي على الإطلاق أتخلص من أعباء كل شيء
    Oh, doğru ya. Pardon. Bunu ilk kez yapıyorum da. Open Subtitles صح ، صح ، آسفة ، إنها أول مرة لي
    İlk kez bir Yamaha giyiyorum. o uyumlu bir şey. Nasıl söylüyorsunuz "o bir karmaşa" İbranice de? Open Subtitles إنها أول مرة لي أرتدي طاقية يهودية، إن قياسها ملائم لي.
    İlk kez yönetmenlik yapıyorum. İyi olmasını istiyorum sadece. Open Subtitles هذه أول مرة لي في الأخراج، أود أن تكون جيدة فقط
    Onunla ilk kez yalnız kaldım ve içimde, onu düşüreceğim veya bir şekilde zarar vereceğim gibi tuhaf bir his var. Open Subtitles ،هذه أول مرة لي معه بمفردي ،ولديّ ذلك الشعور الغريب ،بأني سأُسقطه
    Bunu ilk kez sende denememi hem sen hem de takımın istemeyebilirsiniz. Open Subtitles أشك أنك أو فريقك تريدون أن تكونوا أول مرة لي.
    Çok teşekkür ederim, Chris. Buraya çıkan herkes korktuğunu söyledi. Korkup korkmadığımı bilmiyorum, ama ilk kez bu tür bir topluluğa hitap ediyorum. TED شكراَ جزيلاَ, كريس. جميع الأشخاص الذين وقفوا على هذه المنصة قالوا أنهم كانوا خائفون. أنا لا أعلم إذا كنت خائفة, ولكن هذه أول مرة لي أحاضر على جمهور بهذا العدد.
    Benim de ilk seferim değil... Open Subtitles .ليست أول مرة لي أيضاً .هوني عليكِ
    Hayır. İlk seferim bu. Open Subtitles لا، هذه أول مرة لي هنا
    Bu benim ilk seferim. Open Subtitles هذه أول مرة لي.
    Washington'a ilk defa geliyorum. Bunu bizzat geri getirmem gerektiğini düşündüm. Open Subtitles كانت أول مرة لي أكون فيها في واشنطن لذا فكرت بان أعيدها لكِ شخصياً
    Merkezi bir yere ilk gelişim ve yaptığım şey: Open Subtitles أول مرة لي على كوكب رئيسي وما الذي أفعله ؟
    "Özür dilerim uzun yillardan sonra ilk seferimdi," tatli niyetine. Open Subtitles "متأسف. كانت أول مرة لي منذ عدة سنوات" مجرد تحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more