"أوّل مرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilk kez
        
    • ilk defa
        
    • ilk olarak
        
    • ilk geldiğimde
        
    İlk kez sürdün pek de şansın yoktu bu arada. Open Subtitles إنّها أوّل مرة تقود فيها زلّاقةً دونما حظّ وفير، بالمناسبة.
    25 yıl önce Pekini ilk kez "People's China" üniversitesinde öğretmenlik için ziyaret ettim. TED زرت بكين أوّل مرة منذ 25 سنة لأدرّس بجامعة الصّين الشعبيّة.
    Deniz gergedanı, havadan böylesi inanılmaz bir açıdan ilk kez filme alındı. Open Subtitles هذه أوّل مرة يتمّ فيها تصوير هجرة الكركدن من هذا المنظر الجوي المدهش
    İlk defa böyle bir şey olmuyor, değil mi? Open Subtitles هذه ليست أوّل مرة يحدث فيها ذلك ، أليس كذلك ؟
    -Birinin boşluğunu doldurmam ilk defa olmuyor. Open Subtitles لن تكون أوّل مرة أعاشر فيها في طريق عودتي
    İlk olarak ondan ne zaman şüphelendin? Open Subtitles متى أوّل مرة شككت بأنها القاتلة؟
    Bunu ilk geldiğimde yapmıştık şimdi de hep birlikte bağıracağız. Bir, iki, üç. "Yaşa Madrid." Open Subtitles سوف نعاود كرّة ما فعلناه أوّل مرة "نصرخ معًا عند العد ثلاثة:"هلا مدريد
    Protokolü ilk kez uyguladığımız zamanı hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر أوّل مرة نفذنا فيها الطريقة
    - Sadece takdis edebilirsiniz... veya rahmetli papamızın... ilk kez yaptığı gibi... inananlara bir konuşma yapabilirsiniz. Open Subtitles ـ يمكنك أن تمنح مباركتك، أو كدأب سلفك البابا المحبوب... كما فعل أوّل مرة...
    Konuştuğunu şu an ilk kez duydum. Open Subtitles هذه أوّل مرة أسمع فيها أنّها فعلت ذلك.
    Böyle bir şeyi ilk kez duyuyorum. Open Subtitles سيـّد (ويتمور) هذه أوّل مرة ! أسمع فيها هذا
    Günde 80 defa, ama ama ilk defa içimden geldiği için söyledim. Open Subtitles حوالي 80 مرّةً في اليوم، ولكن هذه أوّل مرة عنيتها بالفعل.
    Ama ilk defa sarhoş olduğun zaman söyleyebileceğin bir yalan gibi duruyor. Open Subtitles لكنه يشبه هذا النوع من الكذب التي تختلقه عند أوّل مرة تصبح فيها ثملا
    Çöp kutusunda ilk defa sevişmen nasıl geçti? Open Subtitles إذًا كيف كانت أوّل مرة تقيمين علاقة في قمامة؟
    Taiji'ye ilk olarak 1980 senesinde gitmiştim. Open Subtitles "أوّل مرة ذهبت فيها إلى "تايجي كانت في عام 1980
    Billie, bana yıllardır yardım ediyor. Onu ilk olarak Craigslist'te buldum. Open Subtitles بيلي) كانت تساعدني منذُ سنوات) وجدتُها أوّل مرة في قائمة الطلب
    Fikrin olması açısından, Park City'e ilk geldiğimde Redford, Sonia Braga'yı düzüyordu. Open Subtitles أوّل مرة قدمت إلى (بارك سيتي)، لأعطيكم فكرة فحسب، (ريدفورد) كان يعاشر (سونيا براغا)
    Kara, buraya ilk geldiğimde benimde kafam oldukça karışıktı. Open Subtitles (كارا ), عندما جئت هنا أوّل مرة لقد كنت مرتبكة أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more