"أو المكان" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne yeri ne de
        
    • ya da yeri
        
    • ne de yeri
        
    Bunu nasıl söyleyeceğim, şu anda ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles كيف يمكنني أن أقول هذا. هذا ليس الوقت أو المكان المناسب
    Bütün bu konuları tartışmaktan memnun olurdum ama bence ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles إذا جاز لي. سأكون سعيدا لمناقشة كل هذه المسائل، ولكن لا اعتقد ان هذا هو الوقت أو المكان.
    Dikkatleri üzerine toplamanın ne yeri, ne de zamanı. Open Subtitles ليس هذا بالزمان أو المكان المناسبين للفت أنظار الناس
    Bu zamanı ya da yeri değil. Open Subtitles إن هذا ليس هو الوقت المناسب أو المكان
    Ve ben bunun ne zamanı ne de yeri olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles و لستُ و اثقة من أن هذا هو الوقت أو المكان المناسب.
    Fakat burası ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles لكن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لذلك
    Beyler, lütfen. Bunun ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles أيها الساده هذا ليس الوقت أو المكان المناسب
    Bay Thornton, bence bunu konuşmanın ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles سيد "ثورنتون" لا أعتقد أنه الوقت أو المكان المناسب لمناقشة ذلك
    Ancak ne yeri ne de zamanıdır. Open Subtitles لكن ليس هذا هو الوقت أو المكان المناسب لفعل ذلك.
    Ancak ne yeri ne de zamanıdır. Open Subtitles لكن ليس هذا هو الوقت أو المكان المناسب لفعل ذلك.
    Tüm saygımla söylüyorum ki, burada detayları paylaşmanın ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles مع كامل الاحترام، هذا ليس الوقت أو المكان المُناسب لمُشاركة التفاصيل.
    Anlıyorum, anlıyorum, biliyorum. Ama şimdi ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles أفهم، أفهم، أعلم، لكن هذا ليس الوقت أو المكان المناسبين.
    Birbirimizi tanımamız için gerçekten de ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles انه ليس حقا الوقت أو المكان الأنسب لنتعرف على بعضنا
    Bayan Kelly, Romeo ve Juliet'in balkon sahnesini oynamanın ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles ليس هذا الزمان أو المكان "لمراجعة مشاهد "روميـو" و "جوليـت
    Bunu tartışmanın ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles هذا ليس الوقت أو المكان لمناقشة هذا
    Şimdi bunun ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles - هذه ليست المرة أو المكان المناسب لمناقشة ذلك.
    Bunun ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لهذا
    Mr. Thornton bu konuyu konuşmanın ne yeri ne de zamanı tamam herhalde işini gücünü kaybedeceğini düşünmüyorsun. Open Subtitles سيد "ثورنتون" لا أعتقد أنه الوقت أو المكان المناسب لمناقشة ذلك حسناً
    Kendince şöyle düşünüyorsun, "belkide zamanı ya da yeri yanlış anladım diye. Open Subtitles :فكرت في نفسك "ربما اخطأت في الوقت أو المكان"
    Sanırım mutlu olmanın ne zamanı ne de yeri. Open Subtitles أعتقد أنها ليست حقا الوقت أو المكان المناسب أي شيء سعيد عن بعد.
    Bunun ne zamanı ne de yeri Tony. Open Subtitles هذا ليس الوقت "أو المكان يا "تونى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more