"أو عليّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yoksa
        
    • ya da
        
    Bana biraz saygı göstermeye başlayacak mısın Yoksa bir akvaryuma mı yatırım yapmalıyım? Open Subtitles تريد أن تبدأ بإظهار بعض الأحترام أو عليّ أن أستثمر في حوض الأسماك؟
    Manyakça bir şekilde gevezelik mi edeyim Yoksa detayları açıklayacak mısın? Open Subtitles هل تلك إشارة لأبدأ الثرثرة بجنون، أو عليّ الإنتظار لسماع التفاصيل؟
    Karım bile senin hakkında kötü bir söz söylemedi. Yoksa eski karım mı demeliyim? Open Subtitles لم تقل كلمة سيّئة ضدك أو عليّ القول زوجتي السابقة؟
    Ayağımda terden pişik oluştu ya da başkanla buluşmalıyım gibi bahaneler uyduruyordum. Open Subtitles كنت أختلق أعذار مثل عندي طفح جلدي متعرق بسبب الحذاء أو عليّ مقابلة الرئيس
    Artık şerife kaykay masalları ya da bana gizli paket masalları anlatmak yok. Open Subtitles لا مزيد من الكذب على الشريف بشأن لوح التزلج أو عليّ بشأن الأغراض السريّة
    Şimdi, kraliçe olmaya hazır mısın Yoksa yeni bir kurbağa mı bulmam gerek? Open Subtitles الآن هل أنت مستعدة لتكوني ملكة، أو عليّ إيجاد ضفدعة أخرى؟
    Hemen cömertliğimden faydalanacak mısın Yoksa beni daha çok takdir edecek birini mi bulmalıyım? Open Subtitles الآن، هل ستأخذ فائدة من هبتي بالفعل، أو عليّ أن أجد شخص ما الذي يُقدرني أكثر؟
    Denemek ister misiniz Yoksa hemen şuraya çöpe mi atayım? Open Subtitles أتودّون ان تجرّبونه، أو عليّ رميه مباشرة إلى القمامة؟
    Yoksa yanlış korsan seni kaçırdı mı demeliyim? Open Subtitles أو عليّ القول أنّ القرصان الخطأ نال منكِ؟
    Yolumdan çekilecek misin Yoksa seni ezip geçmek zorunda mı kalacağım? Open Subtitles هل ستبتعدين عن طريقي أو عليّ أن أجتازكِ بالقوّة؟
    Şimdi oyun oynamayı kesecek misin Yoksa senin hikâyene de mi son vermem gerekiyor? Open Subtitles ‫والآن، هل ستتوقفين عن العبث ‫أو عليّ إنهاء قصتك أيضاً؟
    Şimdi söyleyecek misin Yoksa başlamam mı gerekiyor kapıları tıklamaya? Open Subtitles والآن، هل ستخبرينني أو عليّ أن أبدأ... . طرق الأبواب؟
    Yoksa Valdaire Parşömeni olmadan örtüyü asla onaramayacağınızı hatırlatmam mı gerekiyor? Open Subtitles أو عليّ أنّ أذكرك أنّ من دون لفيفة "فالدير" لن تتمكن من إصلاح الشقّ بين العالمين؟
    Sen bana veriyor musun Yoksa satın mı almalıyım? Open Subtitles أنت ستعطيني واحداً أو عليّ أن أشتريه ؟
    Ve Elvis, Yoksa Declan McManus mı demeliyim, uluslararası sanat eseri hırsızı? Open Subtitles وانت يا (ايلفز) أو عليّ أن أقول (دونالد ماكموري) لص الأعمال الفنية العالمي؟
    Yoksa ben mi yapayım? Open Subtitles أو عليّ فعل هذا؟
    Ya dâhisin ya da benim okula en baştan başlamam gerekiyor. Open Subtitles إما أنكَ عبقري ، أو عليّ أن اعودَ إلى المدرسة
    Ortakların sadece bir güvenlik kontrolü mü yapıyordu ya da gidip başka kapıyı mı aşındırayım? Open Subtitles إذن، شركاؤك أكان ذلك مجرد إجراء تدقيق، أو عليّ أن أجد لي طريقاً آخر ؟
    Peki bir yeri imzalamam ya da ehliyetimi göstermem gerekiyor mu? Open Subtitles أنا فقط .. هل عليّ الإمضاء ؟ أو عليّ أن أريك شهادة السواقة ؟
    ya da çokça kapuçino mu demeliyim? Open Subtitles أو عليّ أن اقـول مليئة باللّاتي؟
    Sozin, ya da Ateş Lordu'mu demeliyim. Open Subtitles سوزن أو عليّ أن أناديك زعيم النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more