"أو عند" - Translation from Arabic to Turkish

    • ya da
        
    • veya
        
    Çıkış kuyruğundaki ya da kırmızı ışıkta bekleyen insanlara bir bakın. TED فقط فكروا في الناس عند طابور الدفع أو عند الضوء الأحمر.
    Adamlarına söyle, mahkumları görünce ya da ben emir verince onları vursunlar. Open Subtitles وقم بإعطاء الأوامر لرجالك أن يطلقوا عليهم بمجرد رؤيتهم أو عند إشارتي
    Bir arkadaşınız uzaklara gittiğinde ya da evcil bir hayvanınız öldüğünde üzgün hissedersiniz. TED تحسّ بالحزن عند فراقك لصديق أو عند موت حيوانك الأليف.
    Daha klasik veya tarihi yolsuzluk vakalarını düşünürseniz, mutlaka bir itirafçı vardır. TED أو عند التفكير عن حالات احتيال تقليدية أو تاريخية تجد أنها تدور حول الوشاة
    veya şu açıdan dersek, bu iş bir sosisi koridora atmak gibi birşey mi? Open Subtitles أو عند هذه النقطة ، هل ستكون كرمي قطعة هوت دوغ أسفل جسمك؟
    Yine de, bu sadece dolaşmaya ya da dışarı çıktığında gerekli. Open Subtitles على أي حال , انها فقط عند مغادرة المنزل أو عند الذهاب للخارج
    Ya lisede ya da üniversite de ya da 20'li yaşlarımın başında. Open Subtitles سواء في المدرسة الثانوية أو الجامعة أو عند بلوغي بداية العشرينات
    En gurur duyduğum an, karı%17 arttırdığımda, ya da tek bir kişiyi kaybetmeden harcamaları kıstığımda değil. Open Subtitles أكثر لحظاتي فخراً هنا لم تكن عند زيادة الأرباح بنسبة 17 بالمئة أو عند تقليل النفقات دون طرد شخص واحد
    Ya silâhı bırakırsın ya da üç dediğimde alnından vururum. Open Subtitles ضع سلاحكَ أرضاً، أو عند العدّ لثلاثة سأطلق النار على الرأس
    Tellürik akım üstünde olmalı hatta iki tanesinin ekseninde bile olabilir ya da hepsinin kesiştiği yerde. Open Subtitles لابد أنه موجود على تيار كهربى أرضى أو عند محور تقاطع تيارين، أو عند نقطة تقاطعهم جميعاً
    Tellürik akım üstünde olmalı hatta iki tanesinin ekseninde bile olabilir ya da hepsinin kesiştiği yerde. Open Subtitles لابد أنه موجود على تيار كهربى أرضى أو عند محور تقاطع تيارين، أو عند نقطة تقاطعهم جميعاً
    Resmin daha tuvalde bile kurumadığı o anda ya da son notanın yazıldığında veya son cümle işlendiğinde. Open Subtitles قبل أن تجف الألوان على الورق أو عند كتابة آخر ملاحظة أو عند آخر جملة كُتِبت
    TV, bir şeyler empoze etmeye ya da diğer programları alt etmeye çalıştığında ya da var olduğu için gurur veya utanç duyduğunda amacından sapar. Open Subtitles مسلسلات التلفاز تدمر نفسها عندما محاولة دفع قضية أو عند محاولة هزيمة مسلسل آخر أو عند الخجل او الفخر بنفسها
    Hayır sadece çimler budanacağında ya da olukların temizlenmesi gerektiğinde ya da çöpün çıkarılması gerektiğinde geçiriyor. Open Subtitles كلّا, تمر بها عندما يحين موعد حصد الحديقة أو تنظيف البالوعة أو عند التخلص من القمامة
    Bu yüzden bayanlar ve baylar, gelecek sefer hayatınızın ya da işinizin bir parçası olsa da olmasa da kendinizi bir bulmaca çözerken bulduğunuzda, veya belki de bir Pazar sabahı New York Times gazetesi ile kahvaltı masanızdayken hatırlayın, hepiniz çözmeye programlısınız. TED لذا سيداتي وسادتي، المرة المقبلة التي تجدون فيها أنفسكم مع أُحجية أينما كانت في حياتكم أو عملكم، أو عند إفطار صباح يوم الأحد مع جريدة نيويورك تايمز، تذكروا أنكم جميعا متعلقون بإيجاد الحل.
    Telefonların duvarlarda kablolar ile hapsolmaktan ya da bilgisayarların kasalarından kurtularak evinize ya da ofisinize girdiği zamanları düşünün. TED فكروا بتلك اللحظة التي توقفت الهواتف فيها عن الارتباط بالحائط عن طريق الأسلاك الكهربائية، أو عند ترك الحاسوب مكانه بين مجموعة الحواسيب ليدخل إلى المنزل أو المكتب.
    Tütün ürünleri kullanan gençlerin esrar ve alkol kullanma ve gençlik ya da yetişkinliklerinde depresyon ve kaygı bozukluğu yaşama ihtimalleri daha yüksek. TED ويرتفع ميل المراهقين المُستخدمين للمنتجات التبغية نحو تدخين الماريغوانا وشرب الكحول وتنامي أعراض الاكتئاب والقلق خلال المراهقة أو عند البلوغ.
    Stres dediğin, trafik sıkışıklığında ya da astığın bir dersten sınava girdiğinde olur. Open Subtitles يتوتر المرء عندما يعلق في الزحمة... أو عند الخضوع لإمتحان للمرة الأولى...
    Mezun oluncaya veya dizlerin tutmayıncaya kadar. Open Subtitles حتى تنهي الجامعة وتتخرج أو عند أنفجـار ركبك
    Ya bir yıl geçip mahkeme onu ölü ilan edinceye veya cesedi bulununcaya kadar mal varlığı vesayet altında kalacak Open Subtitles حتى يمر أحدهم او انت والتأكيد على حالة الوفاة أو عند العثور جثتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more