"أو كيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • ya da nasıl
        
    • veya nasıl
        
    • ve nasıl
        
    • ve ne
        
    • Ya da neye
        
    • yada nasıl
        
    Böyle devam etmek istiyor musun, ya da nasıl hissediyorsun bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف أن كنتِ تريدين الأستمرار فى هذا أو كيف شعورك
    Orada yalnızca nasıl oy vereceğimizi, nerede dua edeceğimizi ne düşünüp ne söyleyeceğimizi, ya da nasıl film yapacağımızı meclisin araştırmaya hakkının olmadığı yazıyor. Open Subtitles كل ما يقال أن الكونغرس ليس لديه الحق في تفقد طريقة التصويت أو أين نصلي، وما نفكر بهِ أو نقوله أو كيف نصنع الأفلام.
    Orada yalnızca nasıl oy vereceğimizi, nerede dua edeceğimizi ne düşünüp ne söyleyeceğimizi, ya da nasıl film yapacağımızı meclisin araştırmaya hakkının olmadığı yazıyor. Open Subtitles كل ما يقال أن الكونغرس ليس لديه الحق في تفقد طريقة التصويت أو أين نصلي، وما نفكر بهِ أو نقوله أو كيف نصنع الأفلام.
    Neden veya nasıl düştüğünü bir türlü öğrenemedim... ama bazı şüphelerim var elbette. Open Subtitles أنا كنت غير قادر على إكتشاف اذاي أو كيف سقطت بالرغم من شكوكي
    Sorulara kim, ne, ne zaman, nerede, neden veya nasıl ile başla. TED إبدء أسئلتك ب من ماذا، متى، أين، لماذا أو كيف.
    Tarihçiler, bu sayının ne zaman ve nasıl keşfedildiğinden emin değil, ama hemen hemen 4.000 yıldan beri, şu veya bu şekilde biliniyor. TED لم يتأكد المؤرخين متى أو كيف تم إكتشاف هذا الرقم لأول مرة، ولكنه بات معروفا بشكل أو بأخر لما يقرب من 4,000 سنة.
    Kimin yaptığı, ne yaptığı ya da nasıl bu kadar iyi yaptığı konusunda hiçbir fikrim yok. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أنجز المهمة ماذا فعل أو كيف فعله بهذا الشكل الرائع
    Senin nasıl biri ya da nasıl bir hayat yaşadığına dair hiçbir fikrim yok. Open Subtitles أنا لا أحصل حتى على لمحات حول حياتك ، أو كيف تبدو معيشتك.
    L bakım gibi ne insanlara olur ya da nasıl hissediyorum. Open Subtitles و كأننى أهتم بما يحدث للناس أو كيف يشعرون ؟
    Niçin beni soyduğunu ya da nasıl insan üstü bir güce sahip olduğunu mu? Open Subtitles أن تكون عرفت لماذا قد تسرق مني أو كيف يبدو أن لديها قوة خارقة؟
    Birşey onu yeniden insana dönüştürdü ve eğer ölürse bunun ne olduğunu, ya da nasıl becerdiğini asla öğrenemem. Open Subtitles , شيءٌ ما غيّرها , ولو ماتت لن أعرف أبداً ما هو أو كيف فعلت ذلك
    büyük, küçük ya da nasıl göründüğünün önemsiz olduğu, insanların belki de bedensiz olduğu, Open Subtitles لا أحد يأبه لكبر أو صغر حجمكَ أو كيف يكون شكلكَ. الناس في الغالب لن يكون لديهم أجساد.
    O salonda herhangi birinin, senin hakkında söyleyeceği bir şey sana olan duygularımı ya da nasıl hissettiğimi değiştiremez. Open Subtitles لا شئ مما ستقولينه على منصة الشهود سيغير شعور أي أحد متواجد بالغرفه من ناحيتك.. أو كيف أشعر أنا تجاهكِ
    Bunun ne anlama geldiğini ya da nasıl öğrendiğini bilmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن اعلم ماذا تقصد أو كيف تعلم ذلك
    Başından aşağıya gizli istihbarata sahip yeni bir ortağım oluyor... Ne bildiğini ya da nasıl bildiğini bilmiyorum. Open Subtitles غارقة حتى أذنيها في المعلومات السرية لا أعرف ماذا تعرف أو كيف تعرف هذا
    Benim cinsiyetim onun için hiçbir zaman tehdit değil, hiçbir zaman ne giydiğime veya nasıl davrandığıma karışmıyor. TED هو ليس مهدّداً أبداً بحياتي الجنسية، كما أنه لا يراقب أبداً ما أرتدي أو كيف أتصرف.
    Küçük Dere'nin oraya nereden veya nasıl geldiğini bilmiyorum ama onu gördüğüm için çok mutluydum. Open Subtitles لا أدرى من أين أتى أو كيف وصل إلى هنا لكنى بالتأكيد كنت مسرورًا لرؤيته
    Sanırım lâkabını kimin verdiğini veya nasıl aldığını soruyor. Open Subtitles أعتقد أنه يسال من أو كيف حصلت علي تلك الكُنية؟
    Çocuklarımın nerede ve nasıl yaşayacağını tartışmaya hakkın yok ve bunu kimse istemedi. Open Subtitles ليس لديك أي حق أو دعوة، لكي تناقشي أين أو كيف يعيش أولادي
    Çocuklarımın nerede ve nasıl yaşayacağını tartışmaya hakkın yok ve bunu kimse istemedi. Open Subtitles ليس لديك أي حق أو دعوة، لكي تناقشي أين أو كيف يعيش أولادي
    Bunu nasıl yaptıklarını ve nasıl bu kadar uzun süre bizden saklayabildiklerini bilmiyoruz. Open Subtitles و نحن لا نعلم كيف فعلوا ذلك أو كيف أبقوا الأمر سرا حتى الآن
    Nerede ve ne zaman olduğunu biliyorum ama kim, neden ve nasıl bilmiyorum. Open Subtitles حسناً، أعلم أين و متى لكن لا أعلم مَن أو كيف أو لماذا ؟
    - Kim olduğuma dair hiçbir fikrin yok. - Ya da neye benzediğime dair. Open Subtitles إنّك تجهلين من أكون أو كيف أبدو
    Bu hastalığın ne yaptığını,.. ...yada nasıl yayıldığını.. Open Subtitles بما أننا ليس لدينا أي فكرة عن ماذا يفعل المرض, أو كيف ينتشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more