"أيا ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • her ne
        
    • her neyse
        
    • ne varsa
        
    • neye
        
    • ne olursa olsun
        
    Off, şimdi paramparça olacaktır damarlarına o çamuru her ne pompalıyorsa. Open Subtitles سوف تفطرين أيا ما كان يدفع السائل الأسود ليجري في عروقه
    Farklı odalarda dinlemek istiyorsunuz ya da her ne istiyorsanız. TED تريد أن تستمع لها فى قاعات مختلفة و أيا ما يجول فى ذهنك.
    Bir gün doktor ya da avukat olacaksın. her ne yapıyorsan kendin için yapacaksın. Open Subtitles فإذا أردت أن تكونى محامية أو طبيبة أو أيا ما كن أختيارك
    - Evet, biliyorum. - Şırıngadaki her neyse kasılmaya sebep olmuş. Open Subtitles نعم ، أعرف حسناً ، أيا ما كان في هذه الحقنة
    O her neyse, onu da toplamış olmalıyız değil mi? Open Subtitles أيا ما كان يحمله في يده فلابد وأننا قد جمعناه اليس كذلك؟
    Adamımız el altında ne varsa onu kullanıyor gibi. Open Subtitles يبدو أن ذلك المجرم يستخدم أيا ما يظهر كسلاح مناسب أمامه
    Her neye karar verirsen, eminim ki bu doğru seçim olacaktır. Open Subtitles أيا ما ستختاره أنا واثقة انه سيكون الخيار الصحيح
    Bu yolda ne olursa olsun kıçını burdan Houston'a götürmüş olacaksın. Open Subtitles بهذة الطريقة أيا ما حدث مؤخرتك مؤمنة من هنا إلي هيوستن
    her ne işe bulaştıysa kafayı sıyırmasına sebep olmuş. Open Subtitles نعم، أيا ما كان ما هي متورطة فيه فهو يقودها إلى الجنون الشديد، صحيح؟
    Arkadaşlar, sanırım bu adam her ne söylüyorsa bizim uçaktan karşı tarafa doğru yayınlanıyor. Open Subtitles يا رفاق ، أعتقد ان أيا ما يقوله هذا أعتقد انه الكلام الذي تم تسجيله، ليبدو صادرا منا
    her ne istiyorsan feragat bile imzalayacağım. Open Subtitles ولن أصرخ حتى أو أيا ما تريده فلم أعد أهتم بعد الآن
    Ofisin dışında her ne yaparsan o senin işindir beni bulaştırma. Open Subtitles أيا ما تقوم بفعله خارج المكتب فإنه مختص بك فقط ابعدني عنه
    O çılgın, bombok dahi beynin her ne yapıyorsa yapmaya devam et. Open Subtitles أنت تبني أيا ما تريده في هذا العقل المجنون الملعون
    Dinle Daniel, her ne yaptıysak, sevdiğim kadını kurtarmama yardım ettin sen, Open Subtitles إستمع ، دانيال ، أيا ما كان قد فعلناه لقد ساعدتنى فى إنقاذ المرأة التى أحبها
    O konteynırda her ne varsa bana söylemiyor. Open Subtitles أيا ما كان في تلك الحاوية ، فلن يُخبرني به
    İkimiz de bana her ne olduysa burada düzeltilemeyeceğini biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعرف أيا ما حدث لي ليس هناك أي شيء يمكن علاجه هنا.
    Sorun değil, Maia, her neyse, daha gerçekleşmedi. Open Subtitles لا بأس ، مايا ، أيا ما كانت فإنها لم تحدث بعد
    İçindeki şey her neyse, saklanacak kadar önemliymiş. Open Subtitles أيا ما كان عليها فقد كان هاماً بما يكفي لإخفائه
    O gün çölde yanlış giden her neyse görmüş olduğun şu hadise sence tetikçiyi harekete geçiren şey mi? Open Subtitles إذن أيا ما حدث ذاك اليوم في الصحراء.. تلك الحادثة التي كنت تراها.. أتظنها الدافع للقناص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more