"أيضاً كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • de
        
    Anlaşılan tüm arkadaşları bunu yapıyor ve annem benim de yaptığımı söyledi ve bu bana şunu düşündürdü: Bunu yapmayı ne zaman bıraktım? TED و يبدو إن كل أصدقائها يقومون بذلك وقد أخبرتني والدتي إني أيضاً كنت أفعل ذلك و هذا دعاني للتفكير متى توقفت عن فعل ذلك ؟
    Dürüst olmak gerekirse, o noktada ben de biraz heyecanlıydım. TED ولنكون صريحين، في تلك اللحظة، أنا أيضاً كنت متحمسةً.
    Aynı zamanda bazı örnek aldığım erkeklerden de, babam, amcalarım, büyük babalarım olmak üzere, şefkat görecek ve cesaretlendirilecek kadar şanslıydım. TED أيضاً كنت محظوظة بما يكفي لأكون موضع إعتزاز وتشجيع ببعض النماذج القدوة للرجال أيضاً، ضمنهم والدي، أخي، أعمامي وجدودي.
    Dünkü de öyleydi. Söyleyecektim, ama laf karıştı. Open Subtitles والأمس أيضاً , كنت أنوى أن أقول شئ ولكنه طار من ذهنى
    Ben de böyle düşünmüştüm. Yerel bir araştırma yapıyordum. Open Subtitles ، هذا ما ظننته أيضاً . كنت أتابع الشائعات المحلية فحسب
    Komutanım, ben de isyancı süvariydim. Open Subtitles سيدي , أنا أيضاً كنت مع الفرسان المتمردين
    Eğer ben de katil olsaydım, ben de bilirdim! Open Subtitles أنا أيضاً كنت سأعلم ، لو أنني كنت القاتل
    Seni arıyordum. Ben de seni. Open Subtitles ـ لقد كنت ابحث عنك ـ وانا أيضاً كنت أبحث عنك
    Fırtınaya yakalandım. Sen de bütün gece yoktun. Open Subtitles ,لقد علقت في العاصفة أنت أيضاً كنت بالخارج طوال الليل
    İçiniz rahatlayacaksa, annem de sürekli çalışıyordu. Open Subtitles إن كان هذا سيرفه عنكِ كانت أمي تعمل بجد أيضاً كنت لأسعد بوجودها بالمنزل
    Ben de o sıralar kariyerime yeni başlamıştım. Open Subtitles أنا أيضاً كنت للتو مبتدءاً مهنتي في ذاك الوقت
    Ben de böyle düşünmüştüm. Yerel bir araştırma yapıyordum. Open Subtitles ، هذا ما ظننته أيضاً . كنت أتابع الشائعات المحلية فحسب
    Tabi ki, aslında ben de seninle konuşmak istiyorum. Open Subtitles على إنفراد؟ وأنا أيضاً كنت أود التحدث معك
    Onlar benim de ailemdi. Kendi kendime bile yetemiyordum. Open Subtitles وقد كانا والدي أنا أيضاً كنت بالكاد أستوعب
    Galiba ben de yoğun baskı altındayım. Open Subtitles أظن أنني أيضاً كنت تحت تأثير الكثير من الضغط
    Ben de korktum..bi kaç senaryo getirmiştim de Open Subtitles وأفزعتني أيضاً كنت سأسلم بعض هذه النصوص وأتناول مجموعة أخرى
    Seninde onlar için de olduğunu söyledi. Open Subtitles قال انك انت أيضاً كنت تحاول الانضمام إليها
    Ben de senin, "mutlaka geleceğini biliyordum" diyeceğini biliyordum. Open Subtitles و أنا أيضاً , كنت أعلم بأنكِ سوف تقولين كنت أعلم بأنك بالتأكيد سوف تأتي
    Bu ciddi. Benim için de durum farksız. Open Subtitles حسناً , وأنا أيضاً كنت احاول تغيير حياتي
    ılk başta ben de şüpheliydim ama şimdi sempati bile duyuyorum. Open Subtitles أنا أيضاً كنت مشككاً في البداية و لكن الأن أنا أملك بعض التعاطف له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more