Anlaşılan tüm arkadaşları bunu yapıyor ve annem benim de yaptığımı söyledi ve bu bana şunu düşündürdü: Bunu yapmayı ne zaman bıraktım? | TED | و يبدو إن كل أصدقائها يقومون بذلك وقد أخبرتني والدتي إني أيضاً كنت أفعل ذلك و هذا دعاني للتفكير متى توقفت عن فعل ذلك ؟ |
Dürüst olmak gerekirse, o noktada ben de biraz heyecanlıydım. | TED | ولنكون صريحين، في تلك اللحظة، أنا أيضاً كنت متحمسةً. |
Aynı zamanda bazı örnek aldığım erkeklerden de, babam, amcalarım, büyük babalarım olmak üzere, şefkat görecek ve cesaretlendirilecek kadar şanslıydım. | TED | أيضاً كنت محظوظة بما يكفي لأكون موضع إعتزاز وتشجيع ببعض النماذج القدوة للرجال أيضاً، ضمنهم والدي، أخي، أعمامي وجدودي. |
Dünkü de öyleydi. Söyleyecektim, ama laf karıştı. | Open Subtitles | والأمس أيضاً , كنت أنوى أن أقول شئ ولكنه طار من ذهنى |
Ben de böyle düşünmüştüm. Yerel bir araştırma yapıyordum. | Open Subtitles | ، هذا ما ظننته أيضاً . كنت أتابع الشائعات المحلية فحسب |
Komutanım, ben de isyancı süvariydim. | Open Subtitles | سيدي , أنا أيضاً كنت مع الفرسان المتمردين |
Eğer ben de katil olsaydım, ben de bilirdim! | Open Subtitles | أنا أيضاً كنت سأعلم ، لو أنني كنت القاتل |
Seni arıyordum. Ben de seni. | Open Subtitles | ـ لقد كنت ابحث عنك ـ وانا أيضاً كنت أبحث عنك |
Fırtınaya yakalandım. Sen de bütün gece yoktun. | Open Subtitles | ,لقد علقت في العاصفة أنت أيضاً كنت بالخارج طوال الليل |
İçiniz rahatlayacaksa, annem de sürekli çalışıyordu. | Open Subtitles | إن كان هذا سيرفه عنكِ كانت أمي تعمل بجد أيضاً كنت لأسعد بوجودها بالمنزل |
Ben de o sıralar kariyerime yeni başlamıştım. | Open Subtitles | أنا أيضاً كنت للتو مبتدءاً مهنتي في ذاك الوقت |
Ben de böyle düşünmüştüm. Yerel bir araştırma yapıyordum. | Open Subtitles | ، هذا ما ظننته أيضاً . كنت أتابع الشائعات المحلية فحسب |
Tabi ki, aslında ben de seninle konuşmak istiyorum. | Open Subtitles | على إنفراد؟ وأنا أيضاً كنت أود التحدث معك |
Onlar benim de ailemdi. Kendi kendime bile yetemiyordum. | Open Subtitles | وقد كانا والدي أنا أيضاً كنت بالكاد أستوعب |
Galiba ben de yoğun baskı altındayım. | Open Subtitles | أظن أنني أيضاً كنت تحت تأثير الكثير من الضغط |
Ben de korktum..bi kaç senaryo getirmiştim de | Open Subtitles | وأفزعتني أيضاً كنت سأسلم بعض هذه النصوص وأتناول مجموعة أخرى |
Seninde onlar için de olduğunu söyledi. | Open Subtitles | قال انك انت أيضاً كنت تحاول الانضمام إليها |
Ben de senin, "mutlaka geleceğini biliyordum" diyeceğini biliyordum. | Open Subtitles | و أنا أيضاً , كنت أعلم بأنكِ سوف تقولين كنت أعلم بأنك بالتأكيد سوف تأتي |
Bu ciddi. Benim için de durum farksız. | Open Subtitles | حسناً , وأنا أيضاً كنت احاول تغيير حياتي |
ılk başta ben de şüpheliydim ama şimdi sempati bile duyuyorum. | Open Subtitles | أنا أيضاً كنت مشككاً في البداية و لكن الأن أنا أملك بعض التعاطف له |