Ben de vazgeçiyorum. Elbisemin bana uymaması umurumda bile değil. | Open Subtitles | أنا أستسلم، أيضا لا أهتم إذا لباسي يلائمني أو لا |
Ben de bir ton yemek yapıyorum ve ben de hızlı yemek yapamam. | Open Subtitles | أنا أيضاً سأطبخ الكثير من الطعام أيضاً وأنا أيضا لا أستطيع تسريع الطبخ |
Ben de sevmiyorum ama artık bu işin bir parçası. | Open Subtitles | أنا أيضا لا أحبهم ولكنهم أصبحوا جُزء من العمل الأن. |
Henüz bilmiyoruz. Ayrıca, tanınma ve kimlik konusunda da neler hissettiklerini bilmiyoruz. | TED | ونحن أيضا لا نعرف كيف يشعرون حول التعرف و الهوية. |
Ayrıca bunun fazla araziye ihtiyacı da yoktur, diğer protein kaynaklarıyla karşılaştırınca lazım olan şeyler kısa sürede tedarik edilir. | TED | هو أيضا لا يحتاج مساحة كبيرة من الأرض، وهو أيضا أمر معروض، بالمقارنة مع مصادر البروتين الأخرى. |
Buz kıracağında da hiç parmak izi yok. Herhangi bir marketten alabileceğin türden. | Open Subtitles | أيضا لا توجد بصمات على كسارة الثلج يمكنك شراء مثلها من أى متجر |
Esprilerin de telif hakkıyla korunamayacağını biliyor musunuz bilmiyorum. | TED | لا أدري إذا كنتم تعرفون أن النكات أيضا لا يمكن حماية حقوق نسخها. |
Şimdi ortaya çıkan şeyse bunların virüs mutasyonu ile de değişmedikleri. | TED | و الآن يتضح أن تلك المواقع هم أيضا لا يتغيرون كثيرا مع تحور الفيروس. |
Ötekileri de bu işin içinde, tek başına gitmemelisin. | Open Subtitles | لكن المسألة تعني الآخرين أيضا لا تعنيك وحدك . إنتظر مجيئهم |
Güzel de bir kız. Model ya da oyuncu olmalı. | Open Subtitles | و هي فتاة جميلة أيضا لا بد أنها عارضة أزياء أو ممثلة أو شيء كهذا |
Benim de bir karım ve bebeğim var. | Open Subtitles | أنا عندي زوجة وطفل أيضا. لا تفعل ذلك من فضلك لا تفعل ذلك. |
Benim de canımı sıkmayın, Gordon. Mantıksız ve isyankarsınız. | Open Subtitles | انت أيضا لا تتحملنى جوردون أنت غير منطقي وعاص. |
- Geç oldu. Ben de gideyim. - Otur. | Open Subtitles | الوقت تأخر , أعتقد إني سوف أذهب أيضا لا لا لا ابقي |
- Bunun için de çeyrekliğe ihtiyaç yok. | Open Subtitles | لا لن تحتاجي نقود لهذه أيضا لا ، شكرا لك |
Siz de söylemelisiniz, Samson'a da mutlaka söyletmelisiniz. | Open Subtitles | لهذا تأكدوا من أن تقولو ما هو وتأكدوا من أن تجعلوا سامسون يقول أيضا لا كود أو كلمة عامية نعم |
Birlikte oynayamıyorduk ama birbirimizin üzerine de oynamıyorduk. | Open Subtitles | اننا لا نتعاون ضدهما لكننا أيضا لا نلعب ضد بعضنا |
Ayrıca beni ve bağlantılarımı nereden bulduklarını da bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا أيضا لا أعرف كيف علموا بى و بمدى إتصالاتى |
Ayrıca kapıları kilitle, sizin giysilerinizden ve bir solunum maskesi getir. | Open Subtitles | أيضا لا تنسـى أن تقفل الأبواب وأحضر الي بعض الأكل وعتاد التنفس الاصطناعي |
Evet, ve Ayrıca kendimizi, ailelerimizi, ve takımımızı utandıracak bir şey yapmamalıyız. | Open Subtitles | نعم ، ونحن أيضا لا نفعل أي شيء لاحراج لأنفسنا وعائلاتنا أو إلى الفريق |
Bence bunun bir sakıncası yok, Bu da Allah'a ulaştıran diğer bir yoldur. | Open Subtitles | بنظري أيضا لا إشكال في ذلك هذا أيضا طريق آخر يقودنا إلى الله |