"أيها الضابط" - Translation from Arabic to Turkish

    • memur bey
        
    • Çavuş
        
    • Yüzbaşı
        
    • Şerif
        
    • Subay
        
    • Komutan
        
    • polis bey
        
    - Pekala memur bey, görevinizi yapın. Oraya git ve yakala onu. Open Subtitles حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية
    - Pekala memur bey, görevinizi yapın. Oraya git ve yakala onu. Open Subtitles حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية
    Hey, memur bey, size karşı dokunulmazlığımız var. Serbest bölgeye gidiyorduk. Open Subtitles أيها الضابط ، لدينا حصانة منكم نحن ذاهبون إلى المنطقة الحرّة
    Bugün burada olanların tam olarak özeti bu mu memur bey? Open Subtitles أهذا حساب دقيق لما جرى هنا اليوم ، أيها الضابط ؟
    memur bey, beni tanık koruma programına koyarsanız her şeyi anlatırım! Open Subtitles أيها الضابط إذا وضعتني ضمن برنامج حماية الشهود سأخبرك بكل شيء
    Her zamanki gibi aradığın zaman ortaya yoklar! memur bey! memur bey! Open Subtitles لا توجد الشرطة حينما تحتاجها - أيها الضابط ، أيها الضابط -
    memur bey şurada yanlış park etmiş bir kamyon var. Open Subtitles انظر أيها الضابط,هناك شاحنة تقف صف ثانى هناك
    memur bey, bana yardım etmelisiniz. Siyasi sığınma istiyorum. Open Subtitles أيها الضابط , لابد ان تساعدني أريد اللجوء السياسي
    Tamam memur bey. Teşekkürler. Her şey kontrolüm altında. Open Subtitles كل شيء على ما يرام أيها الضابط شكرا لك أنا مسيطر على كل شيء
    İyi akşamlar, memur bey. Size nasıl yardım edebilirim? Open Subtitles مساء الخير أيها الضابط ماذا يمكنُ أن أفعل لك؟
    Sağolun, memur bey. Birini gönderdiğinizi fark edeceğiz. Open Subtitles شكراً لك أيها الضابط ، نحن نقدّر أرسالك شخصاً ما وفقاً له
    Yavaş git demiştim. memur bey, yavaş gitmesini söylemiştim. Open Subtitles طلبت منك أن تهدّئي السرعة، طلبت منها ذلك أيها الضابط.
    Dışarıda olmaya hakkım var, memur bey. Open Subtitles لي الحق الكامل بالبقاء في الخارج أيها الضابط
    memur bey. memur bey, bu adamın hortum kullanması için bir neden var mı? Open Subtitles أيها الضابط , أيها الضابط هل هناك سبب لاستخدام هذا الرجل لخرطوم المياه
    Ortadaki adam, memur bey. Open Subtitles هذا هو الرجل أيها الضابط. الرجل الذي بالوسط.
    -Pardon memur bey! - Sizinki gibi bir sedan gördünüz mü? Open Subtitles ـ أوه، أنا آسف أيها الضابط ـ هل رأيت عربة سيدان زرقاء؟
    Dikkatli bakın, memur bey. Burada şiddet uygulanıyor. Open Subtitles راقب جيداً، أيها الضابط إنني أتعرض للعنف
    memur bey bu adamı kürsüden alın. Open Subtitles أيها الضابط خذ هذا الرجل بعيدًا عن المنصة
    Gerçekten üzgünüz memur bey ama babalarımız bize içgüdülerimize inanmamızı öğütlemişti ve içgüdülerimiz bir şeylerin yolunda olmadığını söylüyor. Open Subtitles نأسف بشأن هذا أيها الضابط. لكن والدنا أخبرنا دوماً أن نثق بغرائزنا وغرائزنا تخبرنا بوجود شىء مريب.
    Buraya nasıl geldiğini hatırlamamanı anlamıyorum Çavuş. Open Subtitles لا أعلم كيف لا تتذكر كيف وصلت لهنا,أيها الضابط
    Yüzbaşı Lontano size bu isyancıyı vatan hainliği suçundan savunmanız emredildi. Open Subtitles أيها الضابط نونتانو، لديك أمراً بالدفاع عن هذا المتمرد لإتهامه بالخيانة
    Davayı biz aldık Şerif ... Open Subtitles سنتولى أمر مسرح الجريمة هذا أيها الضابط...
    İkinci Subay, komuta sizde. Odama fırlatma anahtarlarını almaya gidiyorum. Open Subtitles أيها الضابط التنفيذي ، تول غرفة القيادة أنا متوجه إلى غرفة الإطلاق من أجل مفاتيح إطلاق الصواريخ
    Komutan, gidebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك الانصراف أيها الضابط
    Merhaba polis bey. Biz de yürüyüşten geliyorduk. Open Subtitles مرحبًا أيها الضابط ، لقد كنا نتمشى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more