"أي أحد منا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hiçbirimizin
        
    • hiçbirimize
        
    • birimiz
        
    • herhangi birimizin
        
    Hiçbirimizin yeterince üzgün olabileceğine inanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد بأن أي أحد منا يمكن أن يكون آسف كفاية
    Başımızda sen yoksan Hiçbirimizin başaramayacağını düşünüyorsun. Open Subtitles لاتظن بأن أي أحد منا قادرا على النجاح الا اذا كنت تؤدي المهمه
    Hiçbirimizin yeterince üzgün olabileceğine inanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد بأن أي أحد منا يمكن أن يكون آسف كفاية
    Demek istediğimiz, sırlar hiçbirimize yardımcı olmuyor. Open Subtitles المقصد من هذا هو، أن الأسرار لا تساعد أي أحد منا.
    Artık hiçbirimize ihtiyacı yok. Open Subtitles هو لايحتاج أي أحد منا بعد الآن
    Çünkü onlar bu kılığı görmeyecekler hiç birimiz görmeyeceğiz. Open Subtitles أوه لأننا لن نرى هذا التمويه ولن يتأذى أي أحد منا.
    Fakat ses herhangi birimizin duyabilmesi için fazla sessiz. TED لكن الصوت جد خافت ليتمكن أي أحد منا أن يسمعه.
    Hiçbirimizin bilmediği çok büyük bir kötülük ortaya çıkmadan. Open Subtitles ليس من دون شرٍ قويٍ عظيم يعرفه أي أحد منا
    Bu mekanı kabullenme... akademik eğitimin Felluce'si* olan bu mekan... Hiçbirimizin şu ana kadar kaçamadığı bir hapishane. Open Subtitles ...تقبل أن هذا المكان ...فلوجه التعليم العالي هو سجل لن يهرب منه أي أحد منا أبداً
    Hiçbirimizin başkasına gitmesi lazım değil. Open Subtitles لا يجب على أي أحد منا أن يذهب لأي احد
    Ve her sene Figgins'ın Yılın Öğretmeni ödülü verdiğini biliyorum ama bunun için Hiçbirimizin bekleyip, görmesine gerek yok bence. Open Subtitles وأنا أعلم أن كل سنة يقوم المدير (فيجينز) بإعطاء جائزة لأفضل أستاذ للسنة. لكن لا أظن أن أي أحد منا سوف ينتظر
    Çıldırmanın hiçbirimize yardımı olmayacak. Open Subtitles الذعر لن يساعد أي أحد منا.
    Eğer birimiz onunla gitmezsek geri döneceğimiz zaman gelmeyecek. Open Subtitles أعتقد أن لم يذهب معه أي أحد منا لن يكون هنا عندما نعود
    Hayatta olduğumuz için şanslıyız. Her birimiz. Open Subtitles نحن محظوظين لإفلاتنا بحياتنا أي أحد منا
    10 dakika öncesine kadar, herhangi birimizin bunun mümkün olduğunu düşündüğünü sanmıyorum ve onu alabileceğimiz yol hakkında cidden ben de şüpheliyim. Open Subtitles قبل عشرة دقائق لم يعتقد أي أحد منا بأن هذا ممكن لقد شككتم بقوة أننا نظرنا له أو ربما نفعل هذا
    herhangi birimizin "alakasız"dan başka bir şey olabileceğini düşünmen ne büyük kibir. Open Subtitles كم أنت مغرور أن تعتقد أن هناك أي أحد منا يعد ذي صلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more