"أي جزء من" - Translation from Arabic to Turkish

    • hangi kısmını
        
    • bir parçası
        
    • herhangi bir
        
    • nesini
        
    • hangi kısmında
        
    • hangi parçasını
        
    • hangi kısmına
        
    • hangi bölümünün
        
    • hangi parçasıydı
        
    • hiçbir parçamızdan
        
    • cümlesinin neresini
        
    • kısmının neresini
        
    • kelimesinin neresini
        
    Vücudun hangi kısmını kestiklerini ve bununla nasıl bir mesaj yolladıklarını da bilirim. Open Subtitles وسأعرف أي جزء من الجسم يحبون تقطيعة وما هى الرسالة التى يودون إرسالها
    Sopaların hangi kısmını kullanacağım söyleniyor. TED تم إخباري أي جزء من العصى عليّ إستخدامه.
    Sonu katliamla bitecek olan bu şeyin bir parçası olmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أي جزء من .ما هو متجه نحو الإنتهاء بمجزرة
    Peki, herhangi bir yerinizi oynattığınızda, tüylü dostumuz sizi taklit edecek. Open Subtitles عندما تحرك أي جزء من جسدك صديقنا المغطى بالفرو سيقلدك تماماً
    "Seninle kavga etmeyeceğim"in nesini anlamadığını söyler misin? Open Subtitles أي جزء من جملة "لن أتشاجر معك جدداً" لم تفهمه؟
    Konuşmamızın hangi kısmında eve gelişinin iki saat süreceği geçti? Open Subtitles أي جزء من حديثنا.. جعلك تتأخر ساعتين إضافيتين لتعد للمنزل
    Radyo sessizliğinin hangi parçasını anlamadın? Open Subtitles أي جزء من لا اتصالات لا تفهمه؟
    fakat ona, balığı saptamak için resmin hangi kısmını kullandığını sorduklarında, işte bunu vurguladı. TED لكن بعد ذلك عندما سألوه أي جزء من الصورة كان يستخدم فعلياً لإيجاد السمكة إليكم ما أبرزه.
    Dikkat çekmemenin hangi kısmını anlamadın? Open Subtitles أي جزء من البقاء بعيداً عن الأنظار لا تفهمه ؟
    "Lanet oylamayı ertelemek istemiyorum" un hangi kısmını anlayamadın? Open Subtitles أي جزء من عبارة لا أريد تأجيل التصويت لست تفهمه ؟
    4 oğlum var ve hiçbiri polisin bir parçası olmak istemedi. Open Subtitles أربعة أبناء واحدا منهم أراد أي جزء من كونه شرطي.
    Gidelim lütfen. Bunun bir parçası olmak istemiyorum. Open Subtitles دعينا نذهب، من فضلك أنا لا أريد أي جزء من هذا
    Vic'in söylediği şeyin, bir parçası olmak istemiyoruz. Onları bulacağım. Open Subtitles بما أخبرنا ذلك الرجل فيك لا نريد أي جزء من ذلك.
    Dünyanın herhangi bir yerini altüst edebilir. TED يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم.
    "Uygunsuz temas" olayının nesini anlamadın sen? Open Subtitles أي جزء من اللمس الغير لائق لا تفهمينه؟
    Ama o zaman Harvard'a gittiğimde şehrin hangi kısmında kalmak istediğimi göremem ki. Open Subtitles و لكن حينها لن أستطيع مشاهدة أي جزء من المدينة سوف أعيش فيه عندما أذهب إلى هارفرد
    "Sırada hayatımın hangi parçasını oynayacağımı bilemeden sürekli sahne korkusu içinde zamandan bağımsız olmak." Open Subtitles "لكي لا تعلق بالزمان , في حالة دائمة من رهبة المسرح" ولست أعلم أي جزء من حياتي يتوجبّ عليّ تمثيله
    Hayatımın hangi kısmına aitsin, Maya? Open Subtitles إلى أي جزء من حياتي تنتمين يا مايا ؟
    Kim, insan vücudunun hangi bölümünün 100 katı genişleyebildiğini söyler? Open Subtitles من يستطيع أن يخبرني أي جزء من الجسم البشري يستطيع أن يكبر 100 مره؟
    Eşit muamele görmek için hiçbir parçamızdan vazgeçmek zorunda kalmamalıyız. Open Subtitles وينبغي ألا نضطر إلى التخلي عن أي جزء من أنفسنا لكي يعاملونا معاملة متساوية
    Şerif "Kıçını kurtarmak için buraya geldim." cümlesinin neresini anlamadın? Open Subtitles أيها المأمور، أي جزء من "أنا هنا لأنقذ مؤخرتك" لا تفهمه؟
    Üzgünüm tanrının kahrolası kardeşi kısmının neresini anlamadın? Open Subtitles أنا آسف, أي جزء من جملة "شقيقة الإله" لا تفهمه؟
    Gidip "sessizce" kelimesinin neresini anlamadıklarına... -...bir bakar mısın? Open Subtitles 'هل تذهب و ترى أي جزء من 'الهدوء لم يفهموه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more