"أي شيء أخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başka bir şey var mı
        
    • Başka bir şey var mıydı
        
    • her şeyden daha
        
    • - Başka bir şey
        
    • herhangi bir şey
        
    • bir şeye
        
    Senin hayatını kolaylaştırmak için yapabileceğim Başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء أخر يمكنني عمله لأجعل حياتكِ أسهل؟
    Sizin için yapabileceğimiz Başka bir şey var mı? Open Subtitles هل يوجد أي شيء أخر نستطبع أن نفعلة من أجلك يا سيدي ؟
    - Senin için yapabileceğim Başka bir şey var mı bebeğim? Open Subtitles أيوجد أي شيء أخر يمكن أن أقوم به لأجلك، عزيزتي؟
    Olağandışı Başka bir şey var mıydı? Open Subtitles هل كان هناك أي شيء أخر خارج المألوف؟
    O çocuğu dünyadaki her şeyden daha çok istiyordu. Open Subtitles لقد أرادت هذه الطفلة أكثر من أي شيء أخر في العالم
    - Güzel. - Başka bir şey? Open Subtitles عظيم أي شيء أخر ؟
    - Testereyle değil. Ama Sihirbazlık Kanunu sana bu numarayla ilgili herhangi bir şey söylememi yasaklıyor. Open Subtitles حسناً ، ليس قطع ، لكن في الواقع قانون الساحر يمنعني من إخبارك أي شيء أخر عن الخدعة
    Sadece bir süreliğine başka bir şeye odaklanmak istiyorum. Open Subtitles وأركز علي أي شيء أخر لفترة, أنتِ تعلمين ؟
    Üzerinde elime gelecek herhangi bir silah bıçak ya da Başka bir şey var mı bilmek istiyorum. Open Subtitles هل لديك أي خناجر أو أسلحة أي شيء أخر يفترض أن أعرف بشأنه أبرة أو اي شيء سأعلق به
    Size yardım edebileceğim Başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء أخر يمكنني أن أساعدكم به أيها العملاء؟
    İstediğiniz Başka bir şey var mı? Renkli penislerden de pek emin olamadım. Open Subtitles هل يوجد أي شيء أخر مهتم فية لا أعلم عن القضيب الملون
    Bunları giymek istemiyorum, Başka bir şey var mı? Open Subtitles أنا لا أريد أن أرتدي هذا هل لديك أي شيء أخر ؟
    Cellada söylememi istediğin Başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء أخر تريدين إخباره للمُعاقب؟
    Bana Adam hakkında söyliyebileceğiniz Başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء أخر يمكنك أن تخبريني به عن أدم؟
    Söylemediğin Başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء أخر فشلت في ذكره؟
    Başka bir şey var mıydı, efendim? Open Subtitles أيوجد أي شيء أخر ياسيدى ؟
    Başka bir şey var mıydı? Open Subtitles أهنالكَ أي شيء أخر ؟
    Ayrıca gerçeğin her şeyden daha önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles و أعرف أيضاً أن الحقيقة هي أهم من أي شيء أخر
    Ve şu anda bunu her şeyden daha çok istiyorum. Open Subtitles و الأن ،أنا أريده أكثر من أي شيء أخر.
    - Başka bir şey düşünemiyorum. Open Subtitles -لا يمكنن التكفير في أي شيء أخر
    - Başka bir şey hatırlamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني تذكر أي شيء أخر
    - Bir kadını testereyle ikiye bölme mi? - Testereyle değil. Ama Sihirbazlık Kanunu sana bu numarayla ilgili herhangi bir şey söylememi yasaklıyor. Open Subtitles حسناً ، ليس قطع ، لكن في الواقع قانون الساحر يمنعني من إخبارك أي شيء أخر عن الخدعة
    Kızlarla ilişkili herhangi bir şey buldunuz mu? Open Subtitles أو أي شيء أخر يمكننا ربطه بأحدى الفتيات؟
    Başka bir şeye ihtiyacın olursa bir dahaki gelişimde getiririm olur mu? Open Subtitles أعلمني فحسب إذا رغبت في أي شيء أخر وسأحضرها لك في المرة القادمة، اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more