"أي شيء لي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana bir şey
        
    • bana hiçbir şey
        
    • Bana her şeyi
        
    • bir şey gelirse
        
    • Benim için bir şey
        
    Eğer bana bir şey olduysa, neden olduğunu anlaman gerek. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي فيجب أن أتأكد بأنك تعرف السبب
    bana bir şey olursa veya bir saat içinde benden bir haber alamazsanız gemiyi alın ve beni kurtarmaya gelin. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي و إذا لم تسمعوا مني في غضون ساعة خذوا السفينة و تعالوا لإنقاذي
    Ama seni uyarıyorum bana bir şey olursa çok üzülürsün sonra. Open Subtitles سأقوم أنا بهذا , و لكنني أحذرك إذا حدث أي شيء لي فسينفطر قلبك
    Sabah bana hiçbir şey söylemeden gitti. Open Subtitles في الصباح كان قد خرج دون أن يقول أي شيء لي
    bana hiçbir şey söyleme. Benimle ilgili bir şey değil. Open Subtitles لا تقل أي شيء لي لا علاقة لي بهذا الأمر
    Sadece düşündüm de eğer söylemesi zorsa bile Bana her şeyi söyleyebilirsin. Open Subtitles كنتأعتقد... حتى لو كان أمراً صعباً تستطيع قول أي شيء لي
    Eğer bana bir şey olursa, okul gazetesinde... Open Subtitles واذا حدث أي شيء لي , تقول الصحيفة المدرسية
    Eğer bana bir şey olursa kaybolursam, ölürsem mektubun mührü açılacak. Open Subtitles عبر البلاد لو حدث أي شيء لي لو اختفيت ، اي شيء لو تم قتلي
    Eğer bana bir şey olursa, Majesteleri'nin tesellisi ol. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي فكوني رفيقة مريحة لصاحب الجلالة
    Bayan Johnson, bana bir şey açıklamak zorunda değilsiniz. Open Subtitles سيدة جونسون, أنتِ لستِ بحاجة لشرح أي شيء لي
    bana bir şey olursa, o hiç bir şeyi göremeyecek. Open Subtitles وإذا حدث أي شيء لي انه لن يرى اي شيئ منه
    bana bir şey olacak olursa beni gömün ve hayatınıza devam edin. Open Subtitles ولو حدث أي شيء لي ادفنوني فحسب واستمروا في حياتكم
    bana bir şey olursa, adamlarım saldırır ve öç alır, ona bunu da söylerim. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي سيهاجم رجالي مخيمهم ويثأرون وسأخبرها بهذا
    Sende kalsın, belki bana bir şey olur falan. Open Subtitles سيء أحتفظ بها ، في حالة حدوث أي شيء لي.
    Bir ay kadar önce beni arayıp "bana bir şey olursa, orayı kaz. Open Subtitles هذه أملاكه .. اتصل بي منذ شهر وقال ... في حال حدوث أي شيء لي ..
    Eğer bana bir şey olursa onu sevecek misin? Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي هل ستحبينها ؟
    O Canavar bana hiçbir şey yapamaz. Open Subtitles ذلك الوحش لا يمكنه ان يعمل أي شيء لي.
    bana hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles لم يقل أي شيء لي.
    bana hiçbir şey söylememişti. Open Subtitles لم تقل أي شيء لي
    Bana her şeyi anlatabilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تكوني قادرة على قول أي شيء لي
    Eğer benim başıma bir şey gelirse, sen ve kardeşin hapse gideceksiniz. Open Subtitles لو حدث أي شيء لي أنت و أخوك ستذهبون للسجن
    Papa'nın Benim için bir şey yapacağına inanmıyor. Open Subtitles - لماذا? إنه يعتقد أن "كليمنت" لن يفعل أي شيء لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more