"أي شيء من هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • böyle bir şey
        
    • öyle bir şey
        
    • Bunların hiçbirine
        
    • bunların hiçbirini
        
    • bunların hiç birisini
        
    Daha önce hiç böyle bir şey yapmamıştı. Durabilecek mi bilmiyorum. Open Subtitles هي لم تفعل أي شيء من هذا من قبل لا أعرف إن كانت تستطيع التوقف
    Dünyayı değiştirmek istediğini söylüyorsun politik olman gerekirken, sende böyle bir şey görmüyorum. Open Subtitles عندما تقولين أنك تريدين تغيير العالم، فمن المفترض أن تمارسي السياسة لكنني لا أراك تفعلين أي شيء من هذا القبيل
    İnanın bana, asla kendini öldürmeye çalışmadı, çünkü Emmet Ray böyle bir şey yapamayacak kadar çok seviyordu kendini. Open Subtitles صدقوني أنه لم يحاول الانتحار أبدا لأن إيميت راي كان كان لديه غروراُ أكبر من أي شيء من هذا القبيل
    Asla öyle bir şey yapmam hemşire! Open Subtitles نيرسي، نيرسي أنا لم أفعل أي شيء من هذا القبيل
    Fakat, öyle bir şey daha hiç görmedim Leonardo çünkü tüm gün boyu burada abbondanzamda oturuyorum. Open Subtitles أنا لم أر أي شيء من هذا ليوناردو لماذا اجلس هنا طوال اليوم على مؤخرتي
    Bunların hiçbirine inanmıyorum. Zaten bizimle de ilgisi yok. Open Subtitles لاأصدق أي شيء من هذا و على كل حال لا علاقة لنا بهذا
    Şu anda benden hariç kimse bunların hiçbirini yapmak istemiyor. Open Subtitles إلا الآن، لا أحد هنا يريد أن يفعل أي شيء من هذا
    Sen olmadan bunların hiç birisini yapamazdım. Open Subtitles لم أكن لأنجز أي شيء من هذا من دونك
    Ben asla böyle bir şey yapamam. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تفعل أي شيء من هذا القبيل. كان قلت لك , في وقت متأخر مع الاختيار.
    Ama durum şu ki işten kimseyle böyle bir şey yapmama kuralım var. Open Subtitles ألا أفعل أي شيء من هذا القبيل مع أي شخص من العمل
    Eski duyguların kabarması falan böyle bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي موجات مشاعر قديمة؟ أي شيء من هذا القبيل؟
    Honor St. Raven asla böyle bir şey yapmaz, çünkü Honor St. Raven yani ben, bu insanların önünde ağlayarak onlara bu tatmin duygusunu yaşatmam. Open Subtitles الشرف سانت الغراب سيفعل أي شيء من هذا القبيل لشرف سانت الغراب، لي، لن تعطي هؤلاء الناس رضا البكاء أمامهم.
    On yılı bırak beş yıl önce böyle bir şey yaptığını hayal etsene bir? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل أن يسمح لفعل أي شيء من هذا القبيل. قبل خمس سنوات، ناهيك عن عشرة؟
    Doğrusu onun böyle bir şey söylediğini asla duymadım. Open Subtitles بصراحة، لم أسمع أبدا وسلم يقول أي شيء من هذا القبيل، من أي وقت مضى.
    - Hayır, öyle bir şey düşünmüyorlar. Open Subtitles كلا، لن يعتقدو أي شيء من هذا القبيل
    Hiç öyle bir şey hatırlamıyorum, özür dilerim. Open Subtitles أنا لا أتذكر أي شيء من هذا القبيل أعتذر
    öyle bir şey yapmıyorum. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء من هذا القبيل
    Bunların hiçbirine ihtiyacım yok! Bu eşyalara ihtiyacım yok! Open Subtitles لا أريد أي شيء من هذا لا أطيق هذه الأشياء ،
    Bunların hiçbirine ihtiyacınız yok. Open Subtitles لا تحتاج أي شيء من هذا.
    Eğer uyanırsa, uyandığında muhtemelen bunların hiçbirini hatırlamayacak. Open Subtitles ,اذا و عندما يستفيق .من المحتمل أنه لن يتذكر أي شيء من هذا
    Söz veriyorum, bunların hiçbirini hatırlamayacaksınız. Open Subtitles اتعهد لكم على حد سواء أنك لن تذكر أي شيء من هذا.
    Sen olmadan bunların hiç birisini yapamazdım. Open Subtitles لم أكن لأنجز أي شيء من هذا من دونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more