"أي طريق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne tarafa
        
    • Ne taraftan
        
    • Hangi yoldan
        
    • Hangi yöne
        
    • Hangi yol
        
    • Ne tarafta
        
    • Nereden
        
    • hangi yolu
        
    • Ne yolu
        
    • Hangi yön
        
    • hangi tarafa
        
    • hangi taraftan
        
    • Ne yöne
        
    • hangi tarafta
        
    İşinini en itibarlısı, akıllı çocuk. Ne tarafa düşeceğini tahmin edeyim. Open Subtitles إنها مؤخرة القط، أيها الرجل الحكيم أعلمني في أي طريق يقع
    Bir zamanlar bu topraklarda yaşamıştın. Ne taraftan gelecek? Open Subtitles لقد عشت مرة حراً في هذه الأراضي، من أي طريق سوف تسافر؟
    Taksi şoförüne Hangi yoldan gitmesi gerektiğini bile söyledi! Tam bir kontrol manyağı ya! Open Subtitles لتخبر سائق الأجرة أي طريق أسلكه نحو كراج الحافلات, انها فاقدة لأعصابها
    Hangi yöne bakacağını bilirdin. Open Subtitles وستعرفين حينها أي طريق تسلكينها لحماية نفسك
    - Merkez, mahzene Hangi yol gidiyor? Open Subtitles إخلاء في الحال زيرو أي طريق هو الصحيح
    Merkeze dönmemiz lazım sadece. Tren istasyonu Ne tarafta? Open Subtitles علينا العودة للمركز فحسب، أي طريق لمحطة القطار؟
    Ne tarafa gidiyoruz? Open Subtitles أي طريق سنسلك هذا أو ذاك ؟ أعتقد أن نتجه مع التيار.
    Diyelim ki yardım arıyorsun Ne tarafa doğru gidersin? Open Subtitles حسـنا أنت تريد البحث عن مسـاعدة أي طريق سـتسلك
    Ne tarafa gittiklerini söyle, belki canını bağışlarım. Open Subtitles أخبريني في أي طريق ذهبوا وربما أتركك تحيين
    Kabanın güzelmiş Crane. Hadi gelin, Ne taraftan gidiyoruz? Open Subtitles كرين ، معطف ظريف ، هيا بنا أي طريق سنسلك؟
    Bak sana ne numara göstereceğim. Ne taraftan geleyim? Open Subtitles دعني أريك ما لدي من أي طريق سأبدأ؟
    Ne taraftan bakarsanız bakın. Open Subtitles أي طريق تنظر إليه.
    - Melekler şehrine gidiyoruz. Hangi yoldan gideceğimizi bilmiyoruz sadece. Open Subtitles إننا في طريقنا للمدينة السماوية ولسنا واثقين أي طريق نسير فيه
    Lanet haritayı almış! Hangi yoldan gidileceğini biliyor! Open Subtitles إنّ لديها الخريطه اللعينه إنها تعرف في أي طريق تذهب
    Hayır, biz onun Hangi yoldan gideceğini biliyoruz. Lanet şehre tek bir yol gidiyor. Open Subtitles لا, نحن نعلم في أي طريق سوف تذهب هناك طريق واحد إلى المدينه
    Çığ düştüğünde kar altında kalırsan, Hangi yöne doğru kazacağını bulmak için sadece tüküreceksin. Open Subtitles لو أنك علقتَ تحت انهيار جليدي ينبغي عليك أن تبصق لتعرف أي طريق ينبغي أن تحفر فيه
    Hangi yol Roma'ya çıkıyor? Open Subtitles في أي طريق روما؟
    University-Tenth Sokağı Ne tarafta? Open Subtitles أي طريق أسلكه إلى الجامعة وشارع تنيس؟
    Taktik Analiz Takımları'nın karargahına Nereden gidiliyor? Open Subtitles حسناً, من أي طريق نذهب إلى مقر مكتب الفريق التحليلي؟
    Peki kriz boyunca hangi yolu seçtiğimizi ne belirler? TED فما الذي يحدد أي طريق يجب أن نسلك وقت الأزمات؟
    Ne yolu Dr. Adams? Open Subtitles و أي طريق هذا يا د.
    - Seni bulduk Tek Göz Willy. - hangi tarafa çevireyim? Open Subtitles ـ لقد نلنا منك،يا ويلي أالعور ـ في أي طريق نتجه؟
    Bir saniye, hangi taraftan gideceğimizi söyler misiniz lütfen? Open Subtitles تمهلوا، رجاءً أسلك أي طريق لأقصد وجهتي؟
    Ne yöne gittiğimizi ve nereye neden gittiğimizi bilemezdik. TED ولن نعرف أي طريق كنّا سالكيه، ولماذا نحن ذاهبون الى أين نحن ذاهبون.
    Kasaba yolu hangi tarafta? Open Subtitles أي طريق تؤدي للبلدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more