"أَتسائلُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • merak ediyorum
        
    • Acaba
        
    • merak ediyordum
        
    • merak ettim
        
    Bazen uykumda yürüyorum, Acaba kutlama da yapıyor muyum diye merak ediyorum. Open Subtitles أحياناً أَمْشي في نومِي. أَتسائلُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَهْتفَ في نومِي.
    Yular ve tasmanın ne gibi bir heyecan yaşattığını merak ediyorum. Open Subtitles أَتسائلُ ما المقودَ وأَمْسكُ ياقة مجموعةً يَعمَلُ للحماسِ.
    Ne kadar hızlısın, merak ediyorum. Open Subtitles أَتسائلُ .ايمكن أن أقوم بإجراء القليل من الاسئلة
    Dedim ki, bazen merak ediyorum, Acaba Tanrı kimden yana? Open Subtitles أقول أحياناً أَتسائلُ من الذي يسانده الله؟
    Kocanızdan haber aldınız mı, kendisi nasıl diye merak ediyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسائلُ هل سمعتي مِنْ زوجِكَ وكَيف حالةُ.
    Silahınızı nerede bulacağınızı merak ediyorum Monsieur. Open Subtitles أَتسائلُ أين يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ مسدسك سيد سكارامانجا.
    Ne göreceğimi merak ediyorum, tüm olanlardan sonra. Open Subtitles أَتسائلُ ما أنا سَأَرى الآن بعدما يحدث كل هذا
    Bazen o adamlardan birisi olmak nasıldır diye merak ediyorum. Open Subtitles أحياناً أَتسائلُ بإِنَّهُ مثل ماذا تكون لكى تكون مثل احد الرجال ؟
    Daha iyi müzisyenler bulup bulamayacağımızı merak ediyorum. Open Subtitles أَتسائلُ إذا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ نُحضر الموسيقيون الأفضل لكي ندْعمَها
    Senin gibi bir hatadan saklanmak için bu hafta nerelere gittiğini merak ediyorum. Open Subtitles أَتسائلُ ما الموقع البعيد التي ذَهبتْ إلىة هذا الإسبوعِ للإختِفاء مِنْها الخطأ اللقيط الكبير جداً
    merak ediyorum Acaba bu ismi ona daha önce kraliyet ailesi kullandığı için mi koymuşlar. Open Subtitles أَتسائلُ إذا سَمّوه الذي لأن تلك العائلة المالكةُ الواحدة تَستعملُ.
    Acaba bu halde osurabilir miyim ki? Open Subtitles أَتسائلُ لو اني ما زِلتُ قادر على الفَسْوة.
    Sanki başka sıkıntım yokmuş gibi. Saat kaç olmuştur Acaba. Open Subtitles كما لو أنَّ ما عِنْدي مشاكلُ كفايةُ أَتسائلُ ما الوقتَ ألآن
    Sana bir soru sorabilir miyim Acaba? Open Subtitles إسمعْ، أَتسائلُ إذا لم تمانع إذا سألتكَ سؤالاً
    Acaba annem Philadelphia'dan izleyebilecek mi? Open Subtitles أَتسائلُ إذا كانت أمِّي سَتَرى ذلك في فيلاديلفيا
    Yerleri silmemi isterler mi Acaba? Open Subtitles أَتسائلُ إذا كانوا يُريدونَ أن يُنظِّفوا الأرضيةُ
    Şimdi geri gelince Acaba doğru kararı verdim mi diye düşünmeme neden oldu. Open Subtitles تَرْجعُ وأنا أَتسائلُ إذا إتّخذتُ القرارَ الصحيحَ.
    Ben doğrusunu yapmadan önce ne kadar bekleyeceğinizi merak ediyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسائلُ إلى أي مدى كُنْتَ سَتَنتظرُ قبل عَمَله بشكل صحيح
    Aldım ve doğrusu kafandan ne geçtiğini merak ediyordum. Open Subtitles أنا عَمِلتُ، وأنت تَعْرفُ، أنا كُنْتُ أَتسائلُ الذي كَانَ عِنْدَكَ في العقلِ.
    Acaba yardım edebilir miyim? diye merak ettim. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا هناك أيّ شئ أنا يُمْكِنُ أَنْ للمُسَاعَدَة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more