"أَسْألُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sordum
        
    • sormam
        
    • sorarım
        
    • rica
        
    Yönetim kurulu toplantısı boyunca ben de kendime bunu sordum Doktor Crane. Open Subtitles الدّكتور Crane، ذلك السؤالُ المضبوطُ أنا أَسْألُ نفسي كُلّ خلال ذلك إجتماع مجلس الإدارةِ.
    Hannah 3. sınıfta. Ona sordum. "Noel piyesinde oynuyor musun?" Open Subtitles أَسْألُ هانا، هي a grader ثالثة، "هَلْ أنت سَتَكُونُ في مسرحيّةِ عيد الميلادَ؟ "
    Ben böyle sorular sormam, Annie. Seni sevmeyi sormadım, ama sevdim. Open Subtitles أنا لا أَسْألُ هذه الأسئلةِ، آني ولَمْ أَطْلبْ مَحَبَّتك، لَكنِّي أحبك
    Sana günün nasıl geçti diye sormam için sorarsın. Open Subtitles تَسْألُ فقط لذا أنا سَأَسْألُك حول يومِكَ، لذا أَسْألُ.
    Bazen biraz sert sorarım. Open Subtitles أحياناً، أَسْألُ بطريقة صعبَة جداً
    İnsanlara sürekli sorular sorarım, Open Subtitles أَسْألُ أسئلةَ الناسِ دائماً،
    Phoebe, rica ediyorum. Open Subtitles فويب، أَسْألُ بأنّك رجاءً، لي.
    Bütün gün kendime bu soruyu sordum. Open Subtitles أنا أَسْألُ myselfthat طِوال النهار.
    Sadece sordum. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَسْألُ.
    Sadece bir soru sordum, Toby. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَسْألُ a سؤال، توبي.
    - Peki, sadece sordum. Open Subtitles - حَسناً، أَنا أَسْألُ فَقَطْ
    Kocam iş için gittiğinde, ona nereye ve ne kadar süreliğine gittiğini sormam. Open Subtitles عندما زوجي يَتْركُ بخصوص العمل... أنا لا أَسْألُ حيث وأنا لا إسألْ عن كَمْ.
    Jüri odasına girdiğinizde sizden adaleti aramanızı ve "suçlu" kararıyla dönmenizi rica ediyorum. Open Subtitles عندما تَذْهبُ إلى تلك غرفةِ هيئةِ المحلفين، أَسْألُ بأنّك تُريدُ عدالةً وعودة مَع a قرار مذنبِ.
    Sizden bunu rica ediyorum çünkü adaletin kendi bunu talep ediyor. Open Subtitles أَسْألُ لأن العدالةَ بنفسها يَطْلبُه.
    Bayım, kibar bir şekilde rica ediyorum. Open Subtitles Whoa، مخرج الخَطِّ. السيد، أَسْألُ بشكل مؤدّب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more