"أَعِدُك" - Translation from Arabic to Turkish

    • söz veriyorum
        
    • Sana söz
        
    Sana söz veriyorum Fancie'nin en güzel paket servisi olacak. Open Subtitles أَعْني أَعِدُك نحن سَيكونُ لدينا أفضل مالدى فانسي من عروض
    Büyük bir olay ama söz veriyorum sıcak havalar 1-2 güne geçecek. Open Subtitles هو نوعُا ما قضية كبرى. لَكنِّي أَعِدُك الموجة الحر ستنتهي في يومين.
    söz veriyorum sonra anlatacağım, ama şimdi acil durum planına uyman gerek. Open Subtitles أَعِدُك أني سأوضّحْ كُلّ شيءَ لاحقاً، ولكن الآن عليكِ اتباع الخطة الطارئة
    Tatlım, sen iyileşir iyileşmez tekrar deneriz. söz veriyorum. Open Subtitles حياتي ممكن نجيب اطفال تاني حالما تكوني أفضل أَعِدُك
    Sadece benimle gel. Ağlama. söz veriyorum onları bulacağız. Open Subtitles فقط تعالي مَعي ، لا تَبْكِ أَعِدُك سَنَجِدُهم
    Eğer ölmezsen, söz veriyorum bir daha hiçbir yaramazlık yapmayacağım. Open Subtitles إذا رجعت ، أَعِدُك بأنّني لن أفعل شيئاً سيئاً مرة أخرى
    Yaşamını geri kazanacaksın, Sana söz veriyorum. Open Subtitles إرجعْ للعَمَل مَعي. سَتسترجعى حياتِكَ، أَعِدُك.
    Dürüst kalacağım. söz veriyorum. Open Subtitles أَعِدُك بأنّني سَوف أكون صادق , بالتأكيد
    Ama söz veriyorum parti için geri döneceğim, tamam mı? Open Subtitles لَكنِّي أَعِدُك انى سأعودَ للحفلةِ،حسنا؟
    Sana söz veriyorum ki ileride bu muzipliğin sana hiç komik gelmeyecek. Open Subtitles حَسناً، أَعِدُك الشيء، فرانك. أنت لَنْ تَنْظرَ للوراء على هذا العمل المثيرِ الصَغيرِ كمضحك.
    Tatlım, sana söz veriyorum mükemmel bir düğün olacak. Open Subtitles العسل، أَعِدُك سَيكونُ عِنْدَهُ زفافكَ المثاليَ.
    Ve bir gün, sana söz veriyorum parmağında... bir evlilik yüzüğüyle uyanacaksın... ve evlenen dünyadaki en mutlu kişi olacaksın. Open Subtitles وفي احد الايام، أَعِدُك أنك سَتَستيقظُ مَع خاتم زواج على إصبعِكَ وأنت سَتَكُونُ الشخصَ الأكثر سعادةَ في العالمِ لكونك متزوج.
    Benimle konuşun... söz veriyorum, sizi vatanınıza kavuşturacağım. Open Subtitles تكلّمْ معي. وأنا أَعِدُك ان اعيدك إلى بلادَكَ
    söz veriyorum, seve seve evlenmeye razı olacak. Open Subtitles أَعِدُك بأنّها ستوافقُ على الزواجِ بدون مشاكل
    Benimle konuşun... söz veriyorum, sizi vatanınıza kavuşturacağım. Open Subtitles تكلّمْ معي. وأنا أَعِدُك ان اعيدك إلى بلادَكَ
    söz veriyorum, seve seve evlenmeye razı olacak. Open Subtitles أَعِدُك بأنّها ستوافقُ على الزواجِ بدون مشاكل
    Mrs. Novak,size söz veriyorum mümkün olan en kısa sürede sizi buradan çıkaracağız. Open Subtitles السّيدة Novak، أَعِدُك نحن سَنَحْصلُ عليك خارج هنا قريباً بقدر نحن يُمْكِنُ أَنْ.
    Tamam, Bak,Ona zarar vermeyeceğime söz veriyorum Open Subtitles الموافقة، نظرة، أَعِدُك بأنّني سوف لَنْ آَذيه.
    Seni tekrar 10 üzerinden 10 yapacağım, hayatım. söz veriyorum. Open Subtitles أنا سَأَجْعلُك 10 ثانيةً، حبيب، أَعِدُك.
    Seninle kalmaya söz veriyorum. Senden tüm bu Köken meselesini dinleyeceğim. Open Subtitles أَعِدُك بالبَقاء مَعك سَأَسْمعُ منك كل شيء عن الأصلِ بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more