"أَو لَرُبَّمَا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ya da belki
        
    • Veya belki de
        
    • Yada belki
        
    Ya da belki, sigorta parası için yapmıştır. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا هو فقط عَمِلَ هو لمالِ التأمينَ؟
    Şimdi bunlar sadece kabuslarımızda yer alıyor., Ya da belki filmlerde. Open Subtitles حَسناً، في كوابيسِنا أَو لَرُبَّمَا في الأفلامِ.
    Ya da belki de sokaklara dönüp çöp yiyerek dostlarımın bir bir vurulduğunu seyretmek istiyorumdur. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا أوَدُّ أَنْ أَذْهبَ واعيش فى الشارعِ، أكل القمامةِ ويُراقبُ رفاقَي يقتلون واحداً بعد الآخر؟
    Belki. Veya belki de hep burada ellerimi yıkadığım içindir. Open Subtitles لَرُبَّمَا، أَو لَرُبَّمَا هو ' سبب أَنا دائماً هنا
    Veya belki de patlayıcıları kumar borcunuzu kapatmak için satmışsınızdır. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا بِعتَ المتفجراتَ لتَغْطية دينِ قمارِكَ.
    Yada belki Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُرتّبَ
    Ya da belki de bireyselliklerinin birlikteyken daha ön planda olduğuna inanıyorlardır. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا يَرونَ بأنّ فرديتَهم لمعة ألمع متى هم سوية.
    Bu youtube'ta bile çıkacak, Ya da belki, kendi dost-ajanda sayfana koymak istersin. Open Subtitles هذا يَرتفعُ على youtube، أَو لَرُبَّمَا أنت توَدُّ أَنْ تَضعَه على صفحةِ friendagendaكِ.
    Ya da belki, onları bağlayıp, evi ateşe verir. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا هو سَيَرْبطُهم ويَحْرقُ البيت.
    - Ya da belki istifa etmeliyim! Open Subtitles - أَو لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أَتْركَ!
    Ya da belki Kahin söylemiştir. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا العرّاف حذّرَه.
    Ya da belki bizi şu geyiğe götürür. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا سَيَقُودُنا إلى ذلك... ... الأيّل.
    Ya da belki kocam beyaz olsaydı dedim. Open Subtitles قُلتُ، "أَو لَرُبَّمَا إذا زوجِي كَانَ أبيضَ."
    Ya da belki de o sapına kadar haber bültenlerinden hatırladığımız adamdı. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا هو كَانَ كُلّ بوصة a رجل كلنا نَتذكّرُ مِنْ أفلامِ الأخبار.
    Ya da belki aptaln teki. Open Subtitles - أَو لَرُبَّمَا فقط احمق ملعون.
    Belki de kaçırıldı, Veya belki de su katılmadık ahmağın biriyle beraber! Open Subtitles لَرُبَّمَا هو إختطفَ، أَو لَرُبَّمَا هو مَع a أبله كامل!
    Veya, belki de çok utanmışlardır çünkü anlaşılıyor ki, o kadar mükemmel değillermiş. Open Subtitles ، أَو لَرُبَّمَا هم a أحرجَ قليلاً، لأن كما يَظْهرُ، هم لَيسوا مثاليينَ جداً.
    Veya belki de, evlilikleri bozulmadan önce problemlerini düzeltmeye çalışıyorlardır senin annenler gibi. Open Subtitles نعم، أَو لَرُبَّمَا هم فقط مُحَاوَلَة لحِساب مشاكلِهم قَبْلَ أَنْ يَتحلّلُ زواجَهم إلى a مباراة صارخة مثل أبويكِ.
    Veya belki de ölüm bir son değildir. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا موت لَيسَ النهايةَ.
    Yada belki "Kaptan En Öndeki" daha az özel hissediyordu. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا النّقيب "فورهيد" كان يشعر بأنه اقل اهمية بعض الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more