"أُفضّل" - Translation from Arabic to Turkish

    • tercih ederim
        
    • tercih ederdim
        
    • yeğlerdim
        
    • tercih ediyorum
        
    Beni, bir dostumu terketmekle suçlamanızdansa isyan ile suçlamanızı tercih ederim. Open Subtitles حسناً, أُفضّل أن أكون متهماً بالتمرد من أن أتخلى عن صديق.
    Bununla ilgili hiçbir şey bilmiyorum, yolculuk boyunca bunu yapmamayı tercih ederim. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا أنا أُفضّل عدم القيام بهذه الرحلة أساساً
    Burada çalışmaya devam edip evde hizmetçi tutmayı tercih ederim. Öylesi daha iyi. Open Subtitles أُفضّل أن أعمل هنا وأستأجر خادمة، سيكون هذا أفضل.
    Kendime bir koca bulup dert çekmektense rahibelerle manastırda şarkı söylemeyi tercih ederdim. Open Subtitles أُفضّل أن أغني مع الراهبات في الدير بدلًا من أن أحصل على زوج والكثير من المشاكل معه
    Teşekkür ederim George, ama mahzuru yoksa, dilimi, et yumuşatıcısı ile döverek inceltip, sonra da, kroke kasnağı ile yere zımbalamayı tercih ederim. Open Subtitles شكراً, جورج, لكن إن لم تمانع، أُفضّل أن يُقطّع لساني كرقاقة بسكويت بملقاط الشواء
    Bunu kamera karşısında yapmamayı tercih ederim? Open Subtitles أُفضّل ألا نفعل هذا أمام الكاميرا ، حسناً ؟
    Çocuklarla konuşacaksan, sonra yapmanı tercih ederim trajediyi atlatmamıza izin verin, tamam mı? Open Subtitles اذا كنت سوف تتحدث مع الأولاد أُفضّل تتحدث معهم قريبا دعنا نتخطى التراجديا، حسنا؟
    Bana kızmanı ya da tamamen bağlarını koparmanı hayatını mahvedecek bir hata yapmana tercih ederim. Open Subtitles .. أُفضّل أن تكرهني .. أو حتى إبعادي تماماً عن حياتك على أن أتركك ترتكب غلطة ستفسد حياتك كلها
    Neyin adil olup olmadığına seyircinin karar vermesini tercih ederim. Open Subtitles أُفضّل أن أدع الجمهور هم الحكم إن كان هذا مقبولاً أم لا
    Yukarıdaki Biri'ni kızdırmış olma ihtimalim olsa da, her şeyin, farklı şekilde açıklanabileceğini düşünmeyi tercih ederim. Open Subtitles وبالرغم من أني أفترض إمكانية أنني أغضبت أحد ما بالأعلى هناك أُفضّل الإعتقاد
    Seninle oynamayı tercih ederim kızıl şey. Open Subtitles ربما أُفضّل أن أداعبك أنتِ أيتها الصهباء لمَ لا نذهب للطابق الثاني؟
    Bu geceki yemekte sadece çalışmamı destekleyenlerin yer almasını tercih ederim. Open Subtitles أُفضّل أنْ يجمع العشاء الليلة فقط الناس أولئك الذين أعربوا عن تقديرهم للعمل.
    Oturup ölümü beklemektense saldırmayı tercih ederim. Open Subtitles أنا أُفضّل الخيار الهجومي على الجلوس منتظراً الموت
    Ama kendimi kesip halka açık bir tuvalette kan kaybından ölmeyi tercih ederim. Open Subtitles لكنني أُفضّل أن أقطع معصمي وأنزف ببطء على... أرضيّة متّسخة في حمّامٍ عام.
    Şahsen ben, sonsuza kadar yaşayacak olanın anılarım değil kendim olması tercih ederim. Open Subtitles عن نفسي، لا أُفضّل أن تعيش ذكراي للأبد، بل أن أعيش أنا.
    Bana Aleksandre Iosava'ya ne olduğunu anlatmanı tercih ederim. Open Subtitles حسنا ، أُفضّل أن تخبرني ما حدث ل الكساندر ايسوفا
    Ölü olmandansa, hayatta olup bana kızgın olmanı tercih ederim. Open Subtitles أنا أُفضّل أن تكوني غاضبة مني وحيّة، من أن تكوني ميتة.
    Odamızda oturup beklemeyi tercih ederdim. Open Subtitles أُفضّل أَنْ أَقضي يومي كله بغرفتِنا
    Yanıldığını kabul etmek büyük meziyet gerektirir ve her ne kadar takdir etsem de ben kalabalığın önünde bir özrü tercih ederdim. Open Subtitles حَسناً , الرجل الكبير يتقبل لإعتِراف بأنّه خاطئ والأكثر من أنني أُقدّر ذلك بشدة , أنا حقاً أُفضّل بِأَنَّ يحدث كل هذا الإعتذار في مكان أكثر علناً بعض الشيء
    O açıdan bakınca küçük kardeşiyle çalışmayı yeğlerdim. Open Subtitles أُفضّل العمل مع الأخ الأصغر بذلك الصّدد.
    Biz de bu noktada devreye giriyoruz. Kurumumuzu şöyle adlandırmayı tercih ediyorum: Open Subtitles أتعرف ما الإسم الذي أُفضّل أن أطلقه على مشروعنا هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more