"إبداع" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaratıcı
        
    • Yaratıcılık
        
    • eseri
        
    • yaratıcılığı
        
    • yaratıcılığa
        
    • yaratıcılığının
        
    Şu anda, her biriniz yaratıcı bir projesiniz. TED في هذه اللحظة، كل شخص منكم هنا هو مشروع إبداع.
    Pekala, size şunu sorayım. Siz söyleyin yaratıcı mı değil mi. Open Subtitles حسنا , دعني أسألك وقلي هل هذا لشيئ هو إبداع
    Ben sadece bir pastacıyım, ama pastalarıma, bir ressamın... tuvale kattığı kadar Yaratıcılık ve tutku katıyorum. Open Subtitles أنا مجرد خبازة لكنني أضع كل ما لدي من إبداع و شغف في كعكاتي كما يفعل الرسام بلوحاته
    Bu tamamen saf Yaratıcılık. Open Subtitles محض إبداع هل لنا أن نلقي نظرة على الهندسة المعمارية المتناقضة؟
    Bu rock'n'roll'un eseri. Open Subtitles هذا إبداع الروك آند رول
    - Lockni yaratıcılığı en üst seviyede. Open Subtitles إبداع الـ"لوكنى"،فى أبهى حالاتهُ. هذا رائع!
    Belki öfkeni yaratıcılığa aktaracak bir kanal bulabilirsin. Open Subtitles لكن ربما بإمكانك أن تحولى غضبك إلى إبداع
    Atomun kuantum mekaniksel tanımı insan yaratıcılığının en parlak güzelliklerinden biridir. Open Subtitles وصف ميكانيكا الكم للذرة هو أحد الأمجاد التي تتوج إبداع الإنسان
    Kendi halinizden çıkın, karakterinize bürünün, tamam mı? Çok yaratıcı. Beğendim. Open Subtitles أخرجوا من رؤوسكم وأدخلوا إلى الشخصية إبداع جداً, يعجبني هذا جميل!
    Markamızı anlatacak yaratıcı fikirler lazım. Open Subtitles نحتاج إلى إبداع مقبول، و علامة تجاريّة ممتازة
    Sanırım bir dahaki sefere daha yaratıcı olacağız. Mühim değil. Open Subtitles أعتقد بالمره القادمه سنحصل على أكثر إبداع,هذا لابأس به
    Şaka yapıyorsun! Bu kadar yaratıcı olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles إنك تمزح لم أعلم أنك تؤلف أى إبداع.
    Akıcı. yaratıcı. Open Subtitles انسيابية، إبداع
    -Çok yaratıcı. Open Subtitles هذا إبداع فعلاً
    Ama eğer istediğimiz bu kelebekler gibi olmaksa açık fikirli olmak, öğrenmeye açık olmak hayal gücü, Yaratıcılık, yenilik sahibi olmak belki de en azından bazı zamanlar yetişkinlerin daha çok çocuklar gibi düşünmesini sağlamalıyız. TED لكن إذا كان ما نريده هو أن نكون كتلك الفراشات، بعقلية متفتحة ورغبة في التعلم، وخيال واسع و إبداع وابتكار، ولو لجزء من الوقت على الأقل فعلينا أن ندفع البالغين ليفكروا بشكل أقرب كالأطفال.
    Yaratıcılık geliştirilebilir bir yetenektir. Open Subtitles حسنا، إبداع قابل للتحويل كثيراً لمهارة
    Ama azıcık masrafla kolayca dönüştürülerek mükemmel, kuytu bir Yaratıcılık köşesi olabilir bir yayıncı için. Open Subtitles لكن مع بعض التعديلات, يمكن ...بسهولة تحويل كل جزء منه إلى مكان إبداع... ...بالنسبة إلى
    Bir sanat eseri yaratamazlar. Open Subtitles لا يمكنهم إبداع الفن
    Geçen yıl, bir Jean-Michel Basquiat eseri 110 milyon dolara satıldı ve bu bir Amerikalı sanatçı eserinin ulaştığı en yüksek fiyat oldu ve Leonardo da Vinci'nin 450 milyona satılan bir tablosu yeni müzayede rekorunu kırdı. TED ففي السنة الماضية، بيع عمل فني لـ"جان ميشال باسكيات" ب110 مليون دولار، مما يُعد أغلى سعر تم دفعه مقابل عمل فني من إبداع فنان أمريكي، وبيعت أيضًا لوحة لـ "ليوناردو دافنشي" بمبلغ 450 مليون دولار، مسجلة رقمًا قياسيًا في سجلات المزادات.
    Keşfi ve yaratıcılığı öğren. Open Subtitles تعلّم ثمّةَ إبداع واكتشاف
    Evrenin yaratıcılığı akıllara durgunluk verecek türdendir. Open Subtitles إبداع الكون يتعدّى التخيّل
    Farkında mısınız bilmem ama, iş yaratıcılığa geldiğinde konu olarak biz artistler çok hassaslaşırız ki takdir edersiniz ki, bir daha beni kesmeyiniz. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تعلمين ذلك لكن عندما يتعلق الأمر با إبداع يعرضه أحد الفنانين وخاصة أن يكون حسّاسّاً سأكون مقدراً لو لم تقاطعيني مرة أخرى
    Her sanatçının yaratıcılığının kaynağı ayrışma ve yabancılaşma. Open Subtitles جرعة الصحيح الشعور التفكك والاغتراب هذا هو مصدر كل إبداع الفنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more