"إبقيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalın
        
    • bekleyin
        
    • olun
        
    • kalıp
        
    • durun
        
    Sanırım bir randevum var ama her ihtimale karşı siz burada kalın. Open Subtitles أظنني سأحظى بموعد لكن .. إبقيا بالجوار من باب الإحتياط
    Bu gece kalın ve dinlenin. Ben atlarınızı ahıra koyayım. Open Subtitles إبقيا وإرتاحا الليلة، سأضع حيوانك في الإسطبل
    Siz ikiniz burada kalın. Diğerleriniz benimle gelin Open Subtitles أنتما الإثنين إبقيا هناالبقية تعالوا معي
    Siz de bu şey bitene kadar burada bekleyin. - Peki, patron. Open Subtitles أنتما، إبقيا هنا حتى إنتهاء هذا الأمر - حاضر أيتها الرئيسة -
    Hem beden hem de ruh olarak güçlü olun, böylece güvende olursunuz. Open Subtitles إبقيا قويين جسديا وروحيا وستكونان أمنين منه
    Sen kalıp onu gözle. İçindeki iblisi çıkaracak bir büyü biliyorum. Open Subtitles أنتما إبقيا و راقباها ، أعرف تعويذة تظهر الشيطان حتى يمكننا محاربته
    Bana yakın kalın, karanlıkta hangi tehlikelerin olduğunu bilmiyorsunuz. Open Subtitles إبقيا على مقربة مني، لا تعرفا أبداً ما الأخطار الكامنة في الظلام
    Ivan ve Ishmael, rehinelerin yanında kalın. Open Subtitles إيفان و إشمائيل إبقيا مع الرهائن و ليأتى بقيتكم إلى هنا
    Mükemmel bir fikrim var, burada kalın, çok kaygan, kımıldamayın. Open Subtitles لدي فكرة رائعة إبقيا هنا, فالأرض زلقة ولا تتحركا
    Siz kalın isterseniz, ama ben işe gitmeliyim. Open Subtitles إبقيا لو شئتما، ولكن عليّ العودة إلى العمل.
    Siz burada kalın. Ben devam edeceğim. Open Subtitles أنتما الإثنان إبقيا هُنا سوف أذهب في المُقدّمة
    Hyunjun ve Gelin kızım, biraz daha kalın. Open Subtitles هيون جون .. سيونغ إون .. إبقيا هناك لفترة أطول
    Tamam ne olursa olsun çemberin içinde kalın. Open Subtitles حسنًا, مهما كان ما يحدث, إبقيا داخل هذا الحلقة
    Nasıl? Burada kalın. Open Subtitles إبقيا هنا أظهرا نفسيكما عند إشارتي
    O zamana kadar, hayatta kalın. Open Subtitles حتى ذلك اليوم، إبقيا على قيد الحياة
    Siz ikiniz burada kalın. Ödevini bitirdikten sonra bir şeyler yiyebilirsin. Open Subtitles إبقيا هنا بعد الإنتهاء من واجباتكما
    Hemen dışarı çıkın ve helikopterin yanında bekleyin. Open Subtitles أخرجا الان و إبقيا بجانب المروحية
    Hemen dışarı çıkın ve helikopterin yanında bekleyin. Open Subtitles أخرجا الان و إبقيا بجانب المروحية
    Siz ikiniz burada bekleyin. Open Subtitles أنتما الإثنان إبقيا حارسين هنا
    Siz ikiniz, burada kalıp Dorothy ve Edith'e göz kulak olun. Open Subtitles أنتما الإثنان إبقيا هنا وحافظا على (دوروثي) و (إيديث) في أمان
    Baksanıza! Yaşamak istiyorsanız yerinizde durun. Open Subtitles أنتما الإثنان إبقيا جالسين إنْ كنتما تريدان العيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more