"إحصاءات" - Translation from Arabic to Turkish

    • istatistikleri
        
    • istatistik
        
    • oranları
        
    • istatistiklerini
        
    • istatistiklerine
        
    Oldukça etkileyici telefon istatistikleri rapor edildikten sonra ülke battı. TED بعد أن حققت الدولة إحصاءات مدهشة في قطاع الإتصالات, تداعت الدولة.
    Nihai sonuçlarda, basketbol istatistikleri ayıklandı, geriye sadece ilgili sayılar kaldı. Open Subtitles كانت النتيجة النهائية التي انخفض إحصاءات البيسبول بعيدا , ترك الأرقام ذات الصلة.
    Suç tekrarı istatistikleri bunu desteklemiyor, Booth. Open Subtitles إحصاءات العود الى الجريمة لا نؤيد ذلك، بوث.
    "Devlet İstatistik Ofisi her şeyi sayıyor her şeyi biliyor. Open Subtitles مكتب إحصاءات الدولة يقوم بعد كل شيء، ويعرف كل شيء
    Bebeklerin yeni bir dil ile ilgili istatistik tuttuğunu gösteriyor. TED وماذا أثبتته هذه التجربة أن هولاء الأطفال يجرون إحصاءات على اللغة الجديدة.
    Polis muameleleri, suç oranları, bütçe. Open Subtitles إجراءات الشرطة إحصاءات الجرائم والموازنة
    Çekip gideceğini ve sonra basketbol ya da başka bir şeyin istatistiklerini tekrarlayacağından korkuyordum. Open Subtitles كنتُ خائفةً من أن يثرثر عن إحصاءات البيسبول أو شيئاً من هذا القبيل
    - Sanırım bu durumda serbest bırakırsak sadece genç intiharları istatistiklerine ufak bir katkı sağlayacak. Open Subtitles إذا تركناها في حالتها الراهنة... فستتحول إلى رقم آخر ضمن إحصاءات انتحار المراهقين
    - Durdurduğumuz ve yakın gelecekte aynı boyutta yapılacak olan sevkiyatlar dikkate alındığında aşırı doz istatistikleri, dağıtım için çıkacak çete savaşları hesaba katılırsa ve hata payı ayarlaması da yapılırsa en az 4.287 hayatı kurtardık. Open Subtitles نظرا لحجم الشحنة توقفنا والشحنات قرب في المستقبل من نفس الحجم، مع مراعاة إحصاءات جرعة زائدة، و
    En çok mülteci alan eyaletlerdeki yerleştirme programı istatistikleri lazım. Open Subtitles أنا بحاجة إلى إحصاءات بشأن برامج إعادة التوطين في الولاياات التي لديها أكبر تجمعات اللاجئين
    En çok mülteci alan eyaletlerdeki yerleştirme programı istatistikleri lazım. Open Subtitles أنا بحاجة إلى إحصاءات بشأن برامج إعادة التوطين في الولاياات التي لديها أكبر تجمعات اللاجئين
    Fıtık ameliyatı olan insanlara dair istatistikleri gördün mü sen? Open Subtitles هل رأيت إحصاءات الأشخاص الذين أجروا عملية الفتق؟
    BenGeryNichols bugün, en yeni suç istatistikleri yayınlandı, şiddetolaylarındaciddibir artışgörünmektedir son beş yılda, Los Angeles' da cinayetolayları%79 soygun girişimi %68 diğer şiddet olaylarında %59 tecavüz olaylarında %61, oranındaartışgözlenmiştir. bugünkü konuğum, Los Angeles Polisinden KomiserHermanBaldwin.... Open Subtitles هذهإذاعةKABC. أناجيرينيكولز . صدر أحدث إحصاءات الجريمة اليوم تظهرارتفاعمهولفيالعنف.
    Tam olarak söylemek gerekirse, beyzbol istatistikleri. Open Subtitles على وجه التحديد , مثل إحصاءات البيسبول.
    İşsizlik oranları, suç istatistikleri, işçi sorunları. Open Subtitles معدلات البطالة، إحصاءات الجريمة، - قضايا العمال - اهمم
    Aylık suç istatistikleri hakkında endişeliydiniz. Open Subtitles كنت قلقا حول إحصاءات الجريمة الشهري
    İnternette pankreas kanseri hakkında beni inanılmaz derecede şaşırtan bir sürü istatistik buldum. TED ووجدت إحصاءات متنوعة عن سرطان البنكرياس. وصدمني ما وجدته.
    Haydi, bakın onlara! Bunlar istatistik değil. Onlar da kanlı canlı insanlar! Open Subtitles هيا أنظروا إليهم ليسوا أرقام إحصاءات إنهم أناس من لحم ودم
    Biliyorum, bazı riskler yok değil. Fakat hiçbir araştırma veya istatistik, benim bu bebeği istediğim gerçeğini değiştiremez. Open Subtitles أعلم بوجود مخاطرة، لكن ما من أبحاث أو إحصاءات ستغير حقيقة أنني أريد تلك الطفلة
    Son yirmi yılda tek başına ABD'deki intihar oranları yüzde yirmi beş oranında arttı. TED إحصاءات الإنتحار في الولايات المتحدة وحدها ارتفعت بنسبة 25 % خلال العقدين الماضيين
    Polislerin atış istatistiklerini gördün mü hiç? Open Subtitles هل رأيتِ إحصاءات إطلاق النار من قبل الشرطة؟
    Suç istatistiklerine dahil edilmesini istiyorum. Open Subtitles وأريدها مشمولة مع إحصاءات الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more