"إحصلْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • al
        
    • getir
        
    • Yakalayın
        
    • alın
        
    • getirin
        
    • çağır
        
    • Yakala
        
    • Hakla
        
    • bul
        
    • Çek
        
    Hoşgeldin denizci. Hortumu al ve orada tut. Open Subtitles مرحباً بكم معنا،بحّار إحصلْ على ذلك الخرطومِ وتمسّكْ به
    Mültecileri kurtar, yıldızı al. Open Subtitles أنقذْ بَعْض اللاجئين. إحصلْ على تلك الترقية.
    Ben ambulansı arayana kadar sen de git kabı getir. Open Subtitles إذهبْ إحصلْ على حاويةِ الشوربة، و أنا سَأَتصل بسيارةَ الإسعاف.
    - Bana dosyaları getir ve eve git. Open Subtitles إحصلْ عليني المخطّطاتَ وإذهبْ إلى البيت.
    Polisi aramadan gelin ve beni Yakalayın. - Hadi yakalayalım onu! Open Subtitles تعال إحصلْ علي قَبْلَ أَنْ أَستدعى الشرطة.
    Adamın ismini alın, tamam mı? Open Subtitles إحصلْ على اسمِ هذا الرجل المحترمِ، أليس كذلك؟
    Araçları getirin, oraya gidiyoruz. Open Subtitles إحصلْ على العرباتِ. نحن نَذْهبُ نقَّالون.
    Mültecileri kurtar, yıldızı al. Open Subtitles أنقذْ بَعْض اللاجئين. إحصلْ على تلك الترقية.
    Bir dahaki sefere ikizlerin için etek de al. Open Subtitles وفي المرة القادمة أنت في الخارجِ، أنت يَجِبُ أَنْ إحصلْ على تنورتين لتوائمِكِ.
    Kesinlikle. Gidip bandı al. Open Subtitles إذهبْ إحصلْ على الشريطِ وأنا سَأَخْتمُ هذا فوق.
    Mahkeme iznini al, Conrad. Open Subtitles نفس الشخصِ من المحتمل ريتشارد أدامز المقتول. إحصلْ علينا التفويضَ،
    Bir maceraya uygun kıyafetler al. Open Subtitles إحصلْ لنفسك على بعض الملابس للمغامرةِ.
    Peynirci salak. Bana biraz yemek getir. Open Subtitles يا، يُمارسُ جبنُ الجنس معه، إحصلْ عليني بَعْض الغذاءِ.
    Lanet olsun Raymond, bana şu soğutucuyu getir. Open Subtitles يَلْعنُه الآن، رايموند، إحصلْ عليني تلك المبردةِ.
    Seni kokuşmuş solucan, sonsuz pis kokulu bataklığından buraya getir o poponu! Open Subtitles إحصلْ على عقبِكَ هُنا، أنت دودة نتنة مِنْ مستنقعِ الرائحة الكريهةِ الأبديّةِ!
    "Yakalayın onu!" Bütün planın bu muydu. Open Subtitles "إحصلْ عليها! " تلك كَانتْ خطتَكِ الكاملةَ. إحصلْ عليها.
    Empire State bayraklarından alın! Open Subtitles إحصلْ على أعلام بِناية إمباير ستيتَ المثلثةِ
    Malikaneden temiz çarşaf getirin. Open Subtitles إحصلْ على الشراشفِ النظيفةِ مِنْ القصرِ.
    Birkaç arkadaşını çağır, gelip burayı temizlesinler. Open Subtitles إدعُ البعض منْ أصدقائكَ إحصلْ عليهم ليعملونَ تنظيف هنا
    Yakala. Open Subtitles إحصلْ عليه، يَحْصلُ عليه، يَحْصلُ عليه.
    Aferim sana! Hakla onu! Open Subtitles إذهبْ إحصلْ عليه
    Yağmur durduğunda bulabildiğin tüm kazı araçlarını bul ve onları madene getir. Open Subtitles عندما يتوقف المطر إحصلْ على كُلّ أداوت الحَفْر التي يُمْكِنُ أَنْ تجدها واذهب الي المنجم
    Çek ellerini üzerimden yoksa kafana sıkarım. Open Subtitles إحصلْ على مساعدتِكَ مِنْ منّي. أنا سَأَضِعُ واحد في رأسكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more